You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Henrih Horthy, Subud Youth Coordinator from<br />
Abril / Mayo 2016<br />
connect<br />
Asociación Mundial Subud<br />
Revista<br />
Rungan Sari<br />
Henrih Horthy, Subud Youth Coordinator from<br />
1997-2001 had a vision to construct an Eco<br />
Village in Rungan Kalimantan.<br />
MSF<br />
Zone 1<br />
Henrih Horthy, Subud Youth Coordinator from<br />
1997-2001 had a vision to construct an Eco<br />
Village in Rungan Kalimantan.<br />
1
¿Qué es la <strong>WSA</strong>?<br />
“La <strong>WSA</strong> es la organización que agrupa a la comunidad<br />
Subud en todo el mundo y que incluye a 54 países<br />
miembros. La <strong>WSA</strong> existe para apoyar la práctica y el<br />
uso del latihan, y los activos humanos que surgen de<br />
ello”. De modo que las responsabilidades del presidente<br />
de la <strong>WSA</strong> son asegurar que se cumplan las metas y los<br />
objetivos de la <strong>WSA</strong> y las resoluciones de los congresos.<br />
También representa a Subud en el mundo y es<br />
consciente de las preocupaciones de los miembros. El<br />
adjunto al presidente apoya el objetivo global. El equipo<br />
ejecutivo mantiene el trabajo del día a día de la <strong>WSA</strong> y<br />
ayuda a organizar los congresos. La <strong>WSA</strong> es asistida<br />
por un equipo administrativo.<br />
¿Qué es el Consejo Mundial Subud?<br />
El Consejo Mundial Subud está formado por: el<br />
presidente de la <strong>WSA</strong>, el presidente del ejecutivo, los<br />
representantes de zona, los ayudantes internacionales<br />
y los presidentes/coordinadores de nuestra fundación,<br />
los afiliados y las ramas.<br />
Cada miembro Subud está representado en el Consejo<br />
Mundial Subud por su comité nacional por medio de su<br />
representante de zona.<br />
El WSC funciona en coordinación con los Representantes<br />
de zona y de los grupos de trabajo cuando estos<br />
se dan. Las discusiones sobre temas de interés mundial<br />
se presentan como resoluciones y se votan en las reuniones<br />
del Consejo Mundial.<br />
Equipo de la <strong>WSA</strong><br />
Elias Coragem Dumit, Presidente, Brasil<br />
Lucia Bohm, Adjunta al presidente, Alemania<br />
Ismanah Schulze-Vorberg, Presidenta ejecutiva, Alemania<br />
Anwar Ziesel, Vicepresidente ejecutivo, Alemania<br />
Hilaria Dette, Tesorera, Alemania<br />
Salamah D. LeClaire, Secretaria, EE.UU<br />
Elwyn Waugh, Contable, Reino Unido<br />
“Equipo del <strong>Connect</strong>” de la <strong>WSA</strong><br />
Peter Jenkins,<br />
Salamah D. LeClaire,<br />
Mardiyah Alexandra Miller,<br />
Suzanna Dayne<br />
Conecten con nosotros en cualquier<br />
momento y si quieren que les<br />
añadamos a nuestra lista de<br />
distribución, envíen un email a:<br />
wsa@subud.org
EDITORIAL<br />
Por Elias Dumit<br />
Mis queridos Hermanos<br />
y hermanas Subud,<br />
Además, Subud también es la expresión<br />
del latihan en el mundo partiendo de<br />
las cualidades humanas que crecen en<br />
nuestro interior y los talentos y buenas<br />
acciones que cultivamos. Esperamos<br />
publicar breves e inspiradoras historias<br />
sobre las experiencias en ese sentido.<br />
Hay sencillas pero<br />
preciosas historias<br />
que ilustran lo mucho<br />
que cuidamos el<br />
latihan y lo mucho<br />
que nos cuidamos<br />
mutuamente.<br />
&<br />
Elias Dumit : <strong>WSA</strong> Chair<br />
Bienvenidos a la primera edición de<br />
“<strong>Connect</strong>”, la revista de la Asociación<br />
Mundial Subud. Como nuestro vehículo<br />
oficial, su objetivo es presentar qué es<br />
Subud y qué apoyamos y alentamos.<br />
No hay duda de que el latihan kejiwaan<br />
llegó al mundo a través de Bapak<br />
como un regalo para la humanidad.<br />
Hemos tenido mucha suerte de recibir<br />
el legado del latihan, acompañado por<br />
las palabras de Bapak, su ejemplo y<br />
toda la evidencia de su vida aquí entre<br />
nosotros.<br />
Nuestro objetivo es ir apreciando poco a<br />
poco el significado de este legado y, con<br />
honor, aceptar la tarea de transmitirlo<br />
con nuestro agradecimiento a las<br />
futuras generaciones. Por eso tenemos<br />
una organización en este mundo en<br />
torno a una experiencia espiritual.<br />
Luego tenemos la vida Subud que se da<br />
en los centros y durante los encuentros<br />
que celebramos, cuando encontramos<br />
maravillosas evidencias que, a pesar<br />
del hecho de que cada uno de nosotros<br />
somos únicos y diferentes, hay algo tan<br />
fino, pero tan poderoso, que nos une a<br />
todos llevándonos a conocer la realidad<br />
de que todos somos hermanos.<br />
La vida en los centros Subud, por cierto,<br />
es una de las secciones previstas de<br />
esta revista. Quisiéramos compartir<br />
ejemplos positivos del mundo entero<br />
que puedan resultar inspiradores. Hay<br />
simples pero preciosas historias por<br />
ahí que ilustran lo mucho que nos<br />
importa en latihan y lo mucho que nos<br />
importamos unos a otros.<br />
Por ejemplo la historia acerca del<br />
centro Subud de Santiago de Chile<br />
es muy interesante. El grupo aceptó<br />
con confianza el gran reto de renovar<br />
y embellecer completamente su<br />
casa Subud para poder albergar la<br />
reunión del Consejo Mundial Subud<br />
en septiembre 2015. Los resultados<br />
fueron remarcables en términos<br />
de calidad de espacio y también la<br />
atmósfera en el grupo. Estoy encantado<br />
de ver otros ejemplos de grupos que<br />
realmente cuidan sus instalaciones<br />
para el latihan. Sao Paulo, también hizo<br />
una remodelación y su casa está y se<br />
siente realmente bonita. Otro ejemplo<br />
es Subud Christchurch, Nueva Zelanda,<br />
dándonos un ejemplo de diligencia y<br />
perseverancia al dedicar mucho trabajo<br />
arreglando y mejorando su preciosa<br />
casa Subud que sufrió daños durante<br />
el terremoto. El grupo de Cali, en<br />
Colombia, tiene planes para renovar y<br />
agrandar su casa Subud construyendo<br />
dos grandes espacios para el latihan.<br />
Todas estas son unas estupendas<br />
noticias.<br />
Como dije, esta es la primera<br />
edición y esperamos que crezca y<br />
se desarrolle con la participación de<br />
ustedes y sus historias. Espero que<br />
podamos inspirarnos mutuamente<br />
para apoyarnos unos a otros mientras<br />
cuidamos la vida del ser interno y<br />
estos tiempos que el mundo tanto lo<br />
necesita.<br />
Con mucho amor y respeto<br />
Elías
CONTENIDOS<br />
6-9<br />
LA <strong>WSA</strong> POR DENTRO<br />
P y R de Puebla a Friburgo<br />
El camino de Subud Alemania<br />
hacia el Próximo Congreso<br />
Mundial<br />
13<br />
ZONING IN<br />
Zona 9<br />
Américas<br />
> Bapak Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo<br />
Muhammad Subuh Sumohadiwojojo<br />
(1901-1987) nació en Kedung Jati, un pequeño<br />
pueblo de Java Central, Indonesia.<br />
A los 32 años, Bapak, como se le conoce<br />
cariñosamente, recibió de Dios el latihan<br />
kejiwaan –un entrenamiento del alma.<br />
En1957 fue invitado a Coombe Springs,<br />
Inglaterra, donde cientos de personas se<br />
unieron a Subud. Durante los siguientes<br />
treinta años, Bapak viajó por el mundo<br />
entero visitando grupos Subud y dando<br />
charlas y explicaciones acerca de este<br />
camino espiritual. Bapak también trabajó<br />
para desarrollar la organización Subud,<br />
incluido el Comité Internacional Subud,<br />
precursor del Ejecutivo de la <strong>WSA</strong>.<br />
Página 9: Acerca de la <strong>WSA</strong><br />
10 14-17<br />
LA <strong>WSA</strong> POR DENTRO<br />
Descubriendo<br />
el “Oro” para Subud<br />
CRÓNICA<br />
Premios Inesperados:<br />
Subud Santiago/Providencia<br />
alojó al WSC<br />
11-12 18-19<br />
LA <strong>WSA</strong> POR DENTRO<br />
Preguntas sobre<br />
Traducciones<br />
NOTICIAS DE LOS AI<br />
¡Bienvenidos<br />
Ayudantes<br />
internacionales!<br />
connect . Abril . Mayo<br />
4
CONTENIDOS<br />
20-21 25<br />
NOTICIAS DE LOS AI<br />
¡Selamat datang<br />
ayudantes<br />
internacionales!<br />
RETROSPECTIVA<br />
Recordando a Pak<br />
Haryono<br />
Sumohadiwidjojo<br />
22<br />
NOTICIAS DE LOS AI<br />
¿Cómo es<br />
ser Ayudante<br />
Internacional?<br />
23<br />
FUNDACIÓN<br />
MUHAMMAD SUBUH<br />
La Fundación<br />
Muhammad Subuh<br />
avanza<br />
24<br />
RETROSPECTIVA<br />
Rebeca Wild<br />
26-28<br />
RETROSPECTIVA<br />
Recordando a<br />
Varindra Vittachi<br />
ESPACIOS SUBUD<br />
Subud São Paulo<br />
Subud Christchurch<br />
NUESTRO MUNDO<br />
¿Cuán alto podemos volar?<br />
Por qué Subud debe<br />
apoyar a Susila Dharma<br />
NUESTRO MUNDO<br />
On the cover<br />
29-30 32-33 36-39<br />
31 : Espacios Subud<br />
PORTADA: JUVENTUD SUBUD INDONESIA<br />
NUESTRO MUNDO<br />
SYAI 2015 del Fondo<br />
de Becas<br />
34 40-41<br />
Una Empresa<br />
Recursos<br />
PRÓXIMOS EVENTOS<br />
Encuentro europeo,<br />
Encuentro de las<br />
Américas, Fuerza<br />
Humana.<br />
31<br />
ESPACIOS SUBUD<br />
Subud Jaramuza<br />
35 42-43<br />
NUESTRO MUNDO<br />
SICA Aventura con los<br />
premios internos del<br />
YES, Salones YES y SICA<br />
Premio<br />
PRÓXIMOS EVENTOS<br />
Mi Basara. Mi Subud.<br />
Mi Vida<br />
PAGE 24<br />
5
DENTRO DE LA<br />
<strong>WSA</strong><br />
De Puebla a Friburgo. Encontrando el<br />
“Oro” para Subud. Preguntas sobre las<br />
Traducciones<br />
P y R de Puebla a Friburgo<br />
El camino de Subud Alemania hacia el<br />
Próximo Congreso Mundial<br />
Salamah D. LeClaire, secretaria de la<br />
<strong>WSA</strong>, habló con Anwar Ziesel, vice<br />
presidente ejecutivo de la <strong>WSA</strong><br />
Q :<br />
Anwar how did the whole<br />
idea for the World Congress in Germany<br />
start for you and the team ?<br />
Really the whole thing started when I was Committee<br />
Councilor for Germany at the time of the previous national<br />
team. I worked with Lucia Boehm who was then the Kejiwaan<br />
Councilor for the women and Ismanah Schulze-Vorberg who<br />
was the National Chairperson for Germany.<br />
In May of 2014, during the German national congress, I was<br />
standing with a friend on the last night before going home<br />
and we were just chatting about which countries would<br />
be presenting proposals to host the next world congress<br />
and of course, at that time United Kingdom and Indonesia<br />
were the two places proposing. Suddenly, I started having<br />
these powerful vibrations so much so that I excused myself<br />
and returned to my room where I told my wife what was<br />
happening. The very powerful experience continued for<br />
another hour or so. It seemed I was being shown what<br />
needed to happen.<br />
The next day I told Lucia and Ismanah who seemed to also<br />
have had the same indications. Lucia said that she knew<br />
also and Ismanah said she had had a feeling a couple of<br />
weeks before the congress indicating this possibility. (About<br />
6 months before this Lucia had started the process of<br />
her official position in World Subud Association (<strong>WSA</strong>) by<br />
connect . Abril . Mayo<br />
6<br />
&<br />
Freiburg Marketplace,<br />
copyright: Fotolia, katatonia
DENTRO DE LA <strong>WSA</strong><br />
P y R de Puebla a Friburgo<br />
P : Anwar, ¿Cómo tú y<br />
el equipo comenzasteis<br />
toda la idea de tener el<br />
Congreso Mundial en<br />
Alemania?<br />
En realidad todo comenzó cuando era<br />
Consejero de Comité para Alemania en<br />
el anterior equipo nacional. Trabajaba<br />
con Lucía Boehm que entonces era la<br />
Consejera Kejiwaan para las mujeres,<br />
con HilmaWolf-Doettinchemy con<br />
Ismanah Schulze-Vorberg que era la<br />
Presidenta Nacional de Alemania.<br />
En mayo de 2014, durante el Congreso<br />
Nacional Alemán, estaba con un amigo<br />
la última noche antes de ir a casa y<br />
charlábamos simplemente sobre los<br />
países que presentarían propuestas<br />
para alojar el siguiente congreso<br />
mundial. Por supuesto, en esos<br />
momentos, Reino Unido e Indonesia<br />
eran los dos lugares propuestos. De<br />
repente, comencé a sentir una fuerte<br />
vibración y una experiencia interna.<br />
Tanto, que me disculpé y regresé a mi<br />
habitación donde conté a Rusydah,<br />
mi esposa, que había sentido que<br />
Subud Alemania debía ofrecerse<br />
como anfitriona del Congreso Mundial<br />
2018. La fuerte experiencia continuó<br />
durante algún tiempo. Parecía como<br />
si se me estuviese mostrando lo que<br />
necesitaba ocurrir.<br />
Al día siguiente compartí mi<br />
experiencia con Lucía, Hilma e Ismanah<br />
que, al parecer, también habían tenido<br />
indicaciones parecidas. Lucía dijo que<br />
sentía lo mismo, e Ismanah que un<br />
par de semanas antes había tenido el<br />
mismo sentimiento. (Unos 6 meses<br />
antes, Lucía había comenzado el<br />
proceso de su nominación oficial para<br />
el cargo de presidenta de Asociación<br />
Mundial Subud (<strong>WSA</strong>), y hacer el test<br />
en el Congreso Mundial de Puebla).<br />
> Anwar Ziesel and Salamah<br />
Photo: Ismanah Schulze-Vorberg<br />
P : ¿Qué ocurrió después?<br />
Inmediatamente comenzamos a<br />
trabajar en la propuesta. Solo teníamos<br />
unas cuantas semanas antes de<br />
Puebla. Primero, tuvimos que contar<br />
a los miembros esta idea, ya que la<br />
gente se había dispersado al final del<br />
congreso nacional antes de poder<br />
decirles algo. Ismanah, Hilma, Lucía,<br />
todo el equipo de los Ayudantes<br />
Nacionales y yo, contactamos con<br />
todos los grupos e incluso les pedimos<br />
que hicieran test de “cómo sería para<br />
Alemania tener el congreso mundial”<br />
o algo similar. Se comprobó que esto<br />
era un buen ejercicio y la mayoría de<br />
la gente respondió favorablemente<br />
e incluso mencionando que querían<br />
ayudar a tal proyecto.<br />
Desarrollar una propuesta adecuada<br />
ocupó todos nuestros combinados<br />
esfuerzos. Romina, su esposo Rolf, y<br />
Manfred, del grupo de Bonn, estuvieron<br />
muy activos y jugaron un papel esencial<br />
para tener la propuesta preparada.<br />
Cuando llegamos por primera vez<br />
a Puebla seguimos completando<br />
los detalles de la propuesta. Esta<br />
propuesta, como puede imaginar, no<br />
era impecable y completa, ni lo que<br />
se podría haber esperado de una<br />
presentación alemana. Como cuestión<br />
de hecho, las propuestas del Reino<br />
Unido e Indonesia eran tan completas y<br />
bien hechas que comenzamos a sentir<br />
que no íbamos a tener esa oportunidad.<br />
Pero aun así, sentimos que debíamos<br />
seguir y que el test mostraría si era<br />
correcto o no que Alemania alojase el<br />
siguiente congreso mundial en 2018.<br />
Este sentimiento fue compartido por<br />
todos nosotros. Sentimos que teníamos<br />
que seguir adelante, mostrásemos lo<br />
que teníamos y viésemos cuál sería la<br />
Voluntad de Dios por medio del test.<br />
P : ¿Qué otras preguntas<br />
vinieron a tu mente en<br />
esos momentos?<br />
Bueno, sabíamos que si el congreso<br />
iba a ser en Alemania, nuestro deseo<br />
sería que el equipo Ejecutivo de la<br />
<strong>WSA</strong> también estuviera aquí. Esto,<br />
como cuestión de hecho, ya era una de<br />
nuestras propuestas como delegados<br />
del Congreso. En esos momentos, la<br />
pregunta en nuestras mentes también<br />
era quién sería la persona que se<br />
presentase como nuevo/a presidente/a<br />
ejecutivo. Lucía y yo sentimos<br />
inmediatamente que Ismanah debía<br />
ser la persona que hiciese el test para<br />
ese cargo.<br />
P : ¿Cómo decidieron la<br />
ciudad para el Congreso?<br />
Identificar dónde, vino después –<br />
el test y las investigaciones sobre<br />
qué ciudades podrían ser buenas,<br />
mostraron a Bonn y Friburgo. Y en<br />
los test sobre las ciudades de Bonn y<br />
7
DENTRO DE LA <strong>WSA</strong><br />
P y R de Puebla a Friburgo<br />
Al trabajar con el<br />
equipo en Friburgo<br />
hay una fuerte<br />
sensación de<br />
flexibilidad, apertura<br />
y creatividad para<br />
servir al Congreso<br />
Mundial y encontrar<br />
soluciones a<br />
nuestras preguntas<br />
y necesidades<br />
& Freiburgim Breisgau, una vibrante<br />
Universidad al suroeste de la Selva Negra<br />
alemana es conocida por su templado clima<br />
y su reconstruida ciudad medieval, surcada<br />
por pintorescos y pequeños arroyos (bächle).<br />
En las altas tierras circundantes, destino de<br />
senderistas, la colina Schlossberg está unida<br />
a Friburgo por un funicular. La catedral gótica<br />
de Friburgo muestra las agujas de sus torres<br />
de 116 m. sobre la plaza central Münsterplatz.<br />
Friburgo sentimos que esas ciudades<br />
podrían alojar tal evento.<br />
Como Bonn era más accesible y<br />
con más miembros cerca, nuestra<br />
propuesta al Congreso de Puebla<br />
se centró en la ciudad de Bonn, con<br />
Friburgo como segunda posibilidad.<br />
Debido a las limitaciones de tiempo<br />
y a pesar de nuestros esfuerzos, los<br />
últimos detalles de la propuesta se<br />
completaron después de llegar a<br />
Puebla.<br />
P : Una vez que el test<br />
mostró que Alemania era<br />
la sede para 2018, ¿cuál fue<br />
vuestra reacción?<br />
Todos estábamos bastante agobiados<br />
y sabíamos cuánto trabajo teníamos<br />
por delante. Esto suponía que<br />
necesitaría mucha cooperación de<br />
nuestros miembros y del equipo<br />
nacional alemán, y que tendríamos<br />
que desarrollar un fuerte equipo<br />
organizador del congreso.<br />
P : ¿Cómo fue el proceso<br />
de búsqueda de la ciudad<br />
correcta?<br />
A mí me pareció que tanto Bonn como<br />
Friburgo serían buenas. Después de<br />
haber trabajado con el equipo del<br />
Congreso en Innsbruck y sabiendo lo<br />
que necesita una ciudad para alojar sus<br />
miembros Subud, es decir, flexibilidad<br />
y apertura, sentí que Friburgo sería un<br />
lugar capaz de dar esta misma clase de<br />
atmósfera. Bonn sería un lugar bueno<br />
y fuerte, con una gran sede cerca del<br />
Rhin que aloja a muchas ONG’s para<br />
apoyar nuestras iniciativas terrenales<br />
externas.<br />
Al final, después de una reunión en<br />
Königswinter en noviembre de 2015,<br />
comparando los costos y todas las<br />
estadísticas de cada ciudad y luego<br />
haciendo test con todos los que<br />
estaban presentes, (presidente de<br />
la <strong>WSA</strong>, equipo ejecutivo, ayudantes<br />
nacionales e internacionales,<br />
presidente y miembros del comité<br />
nacional) quedó claro que Friburgo<br />
sería el lugar correcto. Después de<br />
quedar clara la decisión, Elías, Ismanah,<br />
Hilaria, Helen Han (Presidenta Nacional<br />
de Subud Alemania) y Eliah (Ayudante<br />
Nacional de Subud Alemania) fuimos a<br />
visitar Friburgo para echar un vistazo y<br />
tener una reunión con el equipo de la<br />
Sede y nuestros hermanos y hermanas<br />
del grupo Subud de allí.<br />
P : ¿Cómo te sientes<br />
cuando trabajas con el<br />
comité de la ciudad de<br />
Friburgo?<br />
Al trabajar con el equipo en Friburgo<br />
hay una fuerte sensación de<br />
flexibilidad, apertura y creatividad<br />
al servicio del Congreso Mundial y<br />
para encontrar soluciones a nuestras<br />
preguntas y necesidades. Por ejemplo,<br />
cuando mencioné que necesitábamos<br />
alojamientos baratos para los<br />
jóvenes, sugirieron poner grandes<br />
carpas frente al edificio – esta fue<br />
la solución propuesta. Quizá sea la<br />
solución, pero lo tenemos que ver.<br />
Además, Friburgo se encuentra en el<br />
centro del movimiento ecológico con<br />
mucha atención al medio ambiente y<br />
“soluciones verdes”.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
8
DENTRO DE LA <strong>WSA</strong><br />
P y R de Puebla a Friburgo<br />
> Clemens Schüssler, Fotolia<br />
> Equipo de la <strong>WSA</strong> y miembros en Friburgo: de izda. a dcha.: Mrs. Sohn (Servicio del Congreso),<br />
Daniel Hille (gerente del Congreso), Helen Han (Presidenta nacional de Subud Alemania),<br />
Daniel Strowitzki (CEO Congreso Friburgo), Elías, Anwar, Ismanah.<br />
Friburgo limita con Suiza y Francia, y el<br />
Bosque Negro está a sólo media hora<br />
de distancia. Se puede pasar mucho<br />
tiempo en Friburgo explorando todos<br />
sus tesoros; senderismo, bicicleta,<br />
canoa, paseos por el Rin, visitar<br />
castillos, museos de toda clase, el<br />
Europa-park, uno de los mayores<br />
parques temáticos, etc.<br />
P : ¿Cuáles son los<br />
próximos pasos del Comité<br />
Ejecutivo en este proceso?<br />
En este momento el paso importante<br />
en el proceso es la creación del Equipo<br />
Organizador del Congreso que ya<br />
se está formando. Recientemente<br />
tuvimos una reunión en Wolfsburg para<br />
empezar el proceso y seleccionar y<br />
hacer test de los diversos miembros del<br />
equipo organizador. Ya encontramos<br />
los coordinadores: Romina y Hilma<br />
para el comité del congreso, Rita para<br />
las inscripciones y muchos más en<br />
diversos roles. Yo seré el enlace para<br />
el equipo del ejecutivo de la <strong>WSA</strong>.<br />
Tendremos la próxima reunión durante<br />
el congreso nacional en Mayo.<br />
Al mismo tiempo estamos finalizando<br />
ahora el contrato con la ciudad de<br />
Friburgo para la Sede, que se firmará en<br />
las próximas semanas. _<br />
9
DENTRO DE LA <strong>WSA</strong><br />
Encontrando el “Oro” para Subud<br />
Encontrando<br />
el “Oro” para<br />
Subud<br />
Hilaria Dette,<br />
Tesorera de la <strong>WSA</strong><br />
Hace unas semanas tuve que hacer un<br />
ejercicio maravilloso llamado “Buscamos el<br />
tesoro de Bogotá”. En mi libro español tuve<br />
que describir cómo llegar desde un punto<br />
determinado al tesoro de oro en el “Museo<br />
del Oro” de Bogotá.<br />
Mientras se hacía este ejercicio pensé en<br />
mi papel como tesorera de la Asociación<br />
Mundial Subud. Pensé, si pudiera pintar<br />
un mapa del tesoro como el que hay en el<br />
libro, ¿resultaría más fácil que los fondos<br />
encontrasen a Subud?<br />
Si el número de miembros supiera con mayor<br />
precisión cuáles son nuestras necesidades,<br />
¿no se sentirían más motivados aún a apoyar<br />
el trabajo de Subud a nivel internacional?<br />
En relación al proyecto de Subud: Nuestro<br />
tesoro es el latihan.<br />
Nuestro objetivo es el desarrollo y crecimiento<br />
de Subud mediante la preservación y la<br />
realización de la misión de Bapak. Nuestra<br />
tarea es salvar este regalo inmensurable.<br />
Para proporcionar el recipiente para el latihan<br />
estamos trabajando en diferentes campos:<br />
Fortalecimiento de la parte<br />
Kejiwaan:<br />
¿Cuánto se necesita para que los ayudantes<br />
internacionales puedan cumplir con sus<br />
tareas?<br />
Preservación de las charlas<br />
de Bapak e Ibu y hacerlas<br />
disponibles para los<br />
miembros:<br />
¿Qué se necesita en el campo que se ocupa<br />
de las charlas de Bapak e Ibu? (traducciones,<br />
publicaciones, archivos)<br />
Fortalecimiento de<br />
la cohesión entre los<br />
miembros por medio de<br />
actividades humanas:<br />
¿Qué se necesita para Ayuda Mutua (Care<br />
Support), la Juventud o las zonas? Trabajar<br />
junto con la Asociación Internacional Susila<br />
Dharma y la Asociación Cultural Internacional<br />
Subud es esencial para hacernos visibles en<br />
el mundo fuera de Subud.<br />
Servicio a los miembros:<br />
¿Qué necesitamos entre los Congresos<br />
Mundiales para servir a los miembros cuando<br />
nos reunimos como Consejo Mundial Subud<br />
y con el trabajo de los presidentes y los<br />
miembros del equipo ejecutivo?<br />
Permítanme compartir con ustedes<br />
cómo redacto el presupuesto anual de la<br />
Asociación Mundial Subud: Después de<br />
definir las necesidades de los cuatro campos<br />
anteriores, examino la parte de los ingresos<br />
y pregunto: “¿Qué podemos conseguir?” Ahí<br />
tenemos el dinero que entra de los países<br />
miembros, las subvenciones (especialmente<br />
de la Fundación Muhammad Subuh), las<br />
empresas y los miembros individuales.<br />
Para cerrar la brecha entre el lado de los<br />
ingresos y las necesidades mencionadas<br />
anteriormente tenemos que trabajar en<br />
estrategias de recaudación de fondos.<br />
Después de la reunión del Consejo Mundial<br />
Subud en Chile en septiembre hemos<br />
ido aumentando nuestros esfuerzos.<br />
Comenzamos un diálogo con los miembros.<br />
Confío en que todos ustedes continúen o<br />
incluso comiencen a apoyar el trabajo de la<br />
Asociación Mundial Subud, ya que logramos<br />
comunicar con mayor claridad que sus<br />
donaciones se utilizan para los propósitos<br />
que mantienen la misión de Bapak.<br />
Para el desarrollo de Subud no es suficiente<br />
con hacer latihan individualmente en<br />
casa o en un grupo local. Subud vive de la<br />
cooperación entre el nivel local, nacional,<br />
zonal e internacional. En este sentido oí<br />
a Ibu expresar en Cilandak el noviembre<br />
pasado que en Subud hay necesidades y<br />
que las contribuciones de los miembros son<br />
necesarias para poder suplirlas.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
10
DENTRO INSIDE <strong>WSA</strong> LA <strong>WSA</strong><br />
Preguntas sobre Traducciones<br />
Preguntas<br />
sobre<br />
Traducciones<br />
Los Miembros del mundo entero preguntan<br />
a menudo cómo se traducen las charlas<br />
de Bapak e Ibu. Elisa Sanchez-Caballero, la<br />
Coordinadora de las Traducciones, explica el<br />
detallado proceso y la razón de no poder poner<br />
extractos de las charlas en los medios sociales.<br />
Elisa Sánchez-Caballero<br />
Coordinadora de las Traducciones<br />
¿Cuándo se considera<br />
definitiva una charla?<br />
Las charlas de Bapak e Ibu son definitivas<br />
después de ser transcritas, traducidas y<br />
comprobadas por lectores. Cualquier otra<br />
traducción es provisional.<br />
Los videos subtitulados siempre utilizan la<br />
versión definitiva. Hay un Volumen llamado<br />
Charlas de Bapak en Video.<br />
Tengan en cuenta que la Biblioteca virtual<br />
Subud (www.subudlibrary.net) tiene charlas<br />
definitivas y charlas provisionales. Las<br />
provisionales van siendo reemplazadas a<br />
medida que las traducciones definitivas<br />
están listas.<br />
¿Por qué los traductores<br />
utilizan siempre las<br />
versiones definitivas de las<br />
charlas y no utilizan las<br />
palabras del intérprete?<br />
La versión definitiva en inglés siempre se<br />
toma de la transcripción indonesia de la<br />
charla para asegurar que nada quede sin<br />
traducir, que no haya añadidos y que se<br />
respete la secuencia. No es posible para un<br />
intérprete hacer una traducción exacta de<br />
las palabras de Bapak o Ibu ya que ambos<br />
hablan por largos períodos de tiempo antes<br />
de que esas palabras sean interpretadas.<br />
La interpretación del traductor es lo que<br />
llamamos traducción provisional ya que no<br />
es una traducción que se ajuste palabra a<br />
palabra.<br />
¿Puedo compartir una<br />
charla con mis amigos en<br />
los medios sociales?<br />
La Asociación Mundial Subud (<strong>WSA</strong>) tiene<br />
el derecho de autor de las charlas de Bapak<br />
e Ibu en cualquier idioma. Para utilizar o<br />
distribuir cualquier fragmento de cualquier<br />
charla necesitan autorización por escrito de<br />
la <strong>WSA</strong>.<br />
Las charlas se pueden<br />
encontrar en internet ya<br />
que hay miembros que las<br />
comparten en facebook,<br />
etc. y por supuesto pueden<br />
ser fácilmente pirateadas.<br />
Entonces, ¿por qué la <strong>WSA</strong><br />
insiste en no hacerlas<br />
disponibles online?<br />
Las charlas se dieron para los miembros<br />
Subud, gente que ha recibido la apertura y<br />
experimentado el latihan. Cuando alguien<br />
comparte una charla por internet con<br />
miembros no Subud, no está tomando la<br />
responsabilidad de explicar el profundo<br />
significado de la charla. Los contenidos<br />
de una charla pueden ser fácilmente<br />
malinterpretados y utilizarse mal. En algunos<br />
países puede incluso poner en peligro a los<br />
miembros Subud. Alguien que no ha recibido<br />
la apertura no puede entender el latihan<br />
ni las charlas que hablan del latihan. La<br />
diferencia es la intención. Las charlas son<br />
para miembros Subud.<br />
11
DENTRO DE LA <strong>WSA</strong><br />
Preguntas sobre Traducciones<br />
Traducir las<br />
charlas de Bapak<br />
e Ibu no es como<br />
hacer cualquier<br />
otra traducción.<br />
El traductor tiene<br />
que ser capaz<br />
de “sentir” la<br />
charla y llevar<br />
años haciendo el<br />
latihan.<br />
¿Podemos acelerar las<br />
traducciones?<br />
Cada charla es transcripta desde una<br />
grabación. Este proceso lleva tiempo y<br />
tenemos que recordar que Bapak solía hablar<br />
no solo en indonesio -un indonesio que hoy<br />
en día no se habla como se hacía 50 años<br />
atrás- sino que también utilizaba palabras<br />
en holandés, árabe, javanés, alto javanés, y<br />
otras veces Bapak utilizaba palabras árabes<br />
que las “indonesiaba”... Así que no muchas<br />
personas tienen la habilidad de distinguir<br />
tantas con solo escucharlas...<br />
Traducir las charlas de Bapak e Ibu no es<br />
como hacer cualquier otra traducción. El<br />
traductor tiene que ser capaz de “sentir”<br />
la charla y llevar años haciendo el latihan.<br />
Los traductores que solo utilizan la mente<br />
tienden a terminar con un dolor de cabeza<br />
o simplemente se quedan dormidos. Esa<br />
es la razón por la cual no podemos utilizar<br />
traductores fuera de Subud o herramientas<br />
como el traductor de google para traducir las<br />
charlas.<br />
De hecho, los traductores, en todos los<br />
idiomas, van siempre por delante de lo que<br />
se publica y distribuye -porque cada charla<br />
se verifica y se corrige - por lo tanto los<br />
traductores pueden estar adelantados dos o<br />
más volúmenes.<br />
¿Por qué algunas palabras<br />
como jiwa, latihan y nafsu<br />
no se traducen?<br />
Depende de cada idioma y de los traductores.<br />
Algunos idiomas prefieren tener todas las<br />
palabras traducidas y otros idiomas prefieren<br />
utilizar el origen indonesio de la palabra ya<br />
que “aprendimos” a conocer su significado.<br />
Otras palabras no son fáciles de traducir de<br />
la manera como Bapak las utiliza. Bapak les<br />
daba una definición que no aparece en el<br />
diccionario. De hecho, incluso los indonesios,<br />
al menos que estén en Subud, no entienden el<br />
significado que Bapak les da a esos términos.<br />
Por ejemplo, todos entendemos lo que es el<br />
latihan. Pero si preguntan a un indonesio,<br />
que no sea miembro Subud, qué significa<br />
latihan, dirán que es una clase de ejercicio<br />
o entrenamiento. Si les preguntan qué<br />
significa nafsu, responden que es lujuria. Por<br />
lo tanto si incluso los propios indonesios no<br />
entienden el significado que Bapak les daba<br />
a estos términos, significa que no es posible<br />
traducirlos en otros idiomas.<br />
En los Volúmenes existe una sección<br />
llamada Terminología de Bapak cuya<br />
intención es aclarar el significado de<br />
algunas de estas palabras—<br />
& Note: Ibu Rahayu verifica la transcripción<br />
de sus charlas; a veces hace<br />
cambios que se incluyen en la versión<br />
definitiva del inglés.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
12
What it’s like to be an IH?<br />
ZONING IN<br />
Zona 9<br />
Americas<br />
Zona 9<br />
Americas<br />
Uraidah Arratia -<br />
Representante de la Zona 9<br />
En octubre, la Zona 9 disfrutó de una gran<br />
reunión anual. Fue intensa ya que solo hubo<br />
unos cuantos días en los que cubrir muchos<br />
temas. Por las mañanas compartíamos<br />
el latihan y por las tardes los test. Lo que<br />
hablamos y los test que hicimos sobre la<br />
parte kejiwaan fueron temas como el rol de<br />
cada uno durante la reunión, el contenido<br />
de nuestra reunión y la tolerancia que<br />
tenemos con los miembros Subud o la<br />
gente que son diferentes a nosotros o<br />
con los que no nos llevamos bien. Estos<br />
últimos test fueron probablemente los más<br />
efectivos, ya que son la clase de guía que<br />
llevamos con nosotros en nuestras vidas<br />
diarias incluso después de terminadas las<br />
reuniones y volvemos a hacer nuestra “vida<br />
normal”.<br />
We felt that being<br />
together and<br />
sharing ‘budhi<br />
to budhi’ our<br />
experiences, we<br />
could work things<br />
out.<br />
Por la parte del comité tuvimos éxito, ya<br />
que cada país pudo presentar sus propios<br />
asuntos y compartir sus experiencias<br />
presentando temas que aún no estaban<br />
resueltos. Trabajamos en ellos y algunos<br />
de los temas quedaron resueltos. Sentimos<br />
que estando juntos y compartiendo “budhi”<br />
con “budhi” nuestras experiencias pudimos<br />
resolver las cosas. Dimos por terminada<br />
nuestra reunión muy agradecidos a Dios<br />
por el latihan y por permitir que tantos de<br />
nosotros pudiéramos reunirnos, compartir<br />
nuestras experiencias y apoyarnos<br />
mutuamente. Esperamos seguir con esta<br />
proximidad por medio de comunicarnos<br />
con regularidad a través de nuestra zona —<br />
> Uraidah Arratia<br />
13
CRÓNICA<br />
Premios Inesperados:<br />
Subud Santiago/Providencia anfitrión del<br />
WSC<br />
Premios<br />
Inesperados<br />
Subud Santiago/Providencia Anfitrión del WSC<br />
Clemente Tello<br />
Presidente Subud Providencia, Chile.<br />
El Consejo Mundial Subud (WSC) fue establecido para llevar a cabo<br />
las resoluciones de un congreso e incluye a los representantes de las<br />
zonas, las ramas, los afiliados, los A.I y el equipo de la <strong>WSA</strong>.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
14
CRÓNICA<br />
Premios Inesperados:<br />
Subud Santiago/Providencia<br />
anfitrión del WSC<br />
E<br />
l año pasado, uno de los<br />
típicos sábados, estábamos<br />
reunidos en el jardín de la<br />
casa Subud de Providencia.<br />
No estábamos pensando en<br />
nada en particular cuando<br />
Mauricio Castillo, representante de la<br />
Zona 9, nos habló de la posibilidad de<br />
alojar la reunión del Consejo Mundial<br />
Subud. La primera y única pregunta<br />
que surgió la hizo uno de nuestros<br />
hermanos: ¿Dónde? Mauricio respondió:<br />
“Bueno, aquí mismo”.<br />
Al principio hubo cierto escepticismo.<br />
¿Tenemos la capacidad? ¿Cómo<br />
podemos alojar al WSC en nuestra<br />
vieja casa Subud? ¿Afectarán a nuestro<br />
latihan las renovaciones?<br />
Pocas semanas después, llegaron<br />
noticias del equipo de la <strong>WSA</strong><br />
confirmando el lugar. “Se ha hecho el<br />
test y Providencia será la anfitriona” –<br />
dijo Mauricio.<br />
Por supuesto, no se puede obligar a<br />
nadie a que ayude, así que se hizo una<br />
invitación abierta a los que sintieran<br />
que podían dar su tiempo o hacer<br />
donaciones al proyecto. Renato Sotelo,<br />
el entonces presidente del grupo, vio que<br />
solo unos cuantos miembros estaban<br />
interesados. Pero Eduardo Dauvin, uno<br />
de nuestros hermanos mayores, mostró<br />
mucho entusiasmo por el proyecto.<br />
Así que formamos grupos de trabajo<br />
para renovar la casa y limpiar el jardín<br />
de atrás para poder instalar una carpa<br />
donde acomodar al consejo.<br />
De vez en cuando hubo, no obstante,<br />
algunos miembros que no siempre<br />
estaban contentos con la manera como<br />
trabajábamos. Pero vimos que, con<br />
el tiempo, paciencia y comprensión,<br />
logramos finalmente la armonía.<br />
Al principio<br />
hubo cierto<br />
escepticismo.<br />
¿Tenemos la<br />
capacidad?<br />
¿Cómo podemos<br />
alojar al WSC en<br />
nuestra vieja casa<br />
Subud? ¿Afectarán<br />
a nuestro latihan<br />
las renovaciones?<br />
15
CRÓNICA<br />
Premios Inesperados:<br />
Subud Santiago/Providencia<br />
anfitrión del WSC<br />
Un Descubrimiento Sorprendente<br />
Nuestros fondos se destinaron a<br />
las renovaciones más importantes,<br />
pero seguíamos necesitando nuevas<br />
cerámicas para el suelo, un computador<br />
y una impresora para la oficina del<br />
ejecutivo de la <strong>WSA</strong>, micrófonos, etc.<br />
Un día bajamos a limpiar el subterráneo.<br />
Para nuestra sorpresa encontramos<br />
¡una gran cantidad de cerámicas<br />
nuevas, un computador, dos impresoras<br />
y micrófonos! Nos preguntamos<br />
cómo habían llegado esas cosas allí.<br />
Nuestro hermano Pedro Délano, nos<br />
comentó que la gente donaba cosas<br />
a menudo, pero como raramente se<br />
utilizaban iban a parar al subterráneo.<br />
También encontramos una bolsa llena<br />
de antiguas cintas magnéticas y una<br />
vieja grabadora alemana de marca<br />
“Sabofon”, con la cual se habría grabado<br />
a Bapak en sus visitas a Chile.<br />
> Rida Liobo Loote, representante de la zona 6 Hakeem<br />
Naibi, representante de la zona 5<br />
A pocos días del comienzo del Consejo,<br />
miembros de las familias Avendaño-<br />
Becker y Martínez-Becker llegaron para<br />
ayudar. Son un grupo de hermanos<br />
y primos jóvenes y unidos. Todos<br />
nietos de Rachmat Becker, un antiguo<br />
miembro y pionero de Subud. Gracias<br />
a todos ellos pudimos dar los últimos<br />
toques y terminar de limpiarlo todo.<br />
> Bajo la carpa en el jardín de la casa Subud de Santiago de Chile<br />
connect . Abril . Mayo<br />
16
CRÓNICA<br />
Premios Inesperados:<br />
Subud Santiago/Providencia<br />
anfitrión del WSC<br />
> Un encuentro con el grupo Subud de Santiago al término de la reunión<br />
Y así comienza…<br />
Y llegó el día en el que los miembros del<br />
consejo comenzaron a llegar y también<br />
hermanos y hermanas de muchos<br />
grupos.<br />
En total, alojamos a unas 80 personas.<br />
Como este era el primer consejo del<br />
nuevo equipo, hubo muchas caras<br />
nuevas, y durante las reuniones hubo<br />
tiempo para que la gente se conociera<br />
mutuamente y también durante el<br />
evento cultural que incluyó a Konrad<br />
Muñoz y sus “Poemas por la Paz”<br />
La Tierra tembló<br />
El 17 de septiembre, un terremoto de<br />
8.4 de magnitud, sacudió la región y<br />
fue seguido de cientos de réplicas, Sin<br />
embargo, nos llamó la atención la calma<br />
y quietud que mostraron nuestros<br />
hermanos y hermanas. El terremoto<br />
se produjo justo en mitad de las<br />
reuniones y nuestro latihan. La verdad,<br />
nos tranquilizamos mucho cuando<br />
escuchamos a nuestros hermanos<br />
bromear sobre este “fuerte Latihan”<br />
Últimos cambios<br />
Fue inevitable que todo terminase.<br />
Estábamos exhaustos pero felices.<br />
Era extraño mirar la casa y ver que no<br />
estaba rodeada de personas.<br />
Después de terminada la reunión<br />
nuestro grupo sufrió varios e<br />
interesantes cambios. Puede decirse<br />
que Subud Chile comenzó a moverse en<br />
una dirección totalmente distinta.<br />
El primero y quizás el más importante<br />
de los cambios, fue que muchas de<br />
las diferencias entre los mayores y<br />
los jóvenes parecieron desaparecer.<br />
Hoy en día los jóvenes estamos muy<br />
agradecidos de la labor realizada por<br />
nuestros pioneros, quienes formaron<br />
Subud Chile. Aprendimos que nuestro<br />
carácter como Subud Chile, se origina en<br />
nuestra historia y que tenemos valores<br />
en común que debemos respetar.<br />
Después de esta reunión, el grupo se<br />
siente más unido, el sentir es totalmente<br />
distinto, nos hemos “reforzado”, hay<br />
más confianza.<br />
Los jóvenes están tomando ahora<br />
un papel más activo en Subud,<br />
compartiendo, charlando y debatiendo.<br />
También están mostrando interés<br />
en trabajar en los comités Subud y<br />
las Ramas. También nos sorprendió<br />
que algunas de las personas que<br />
empleamos para prepararnos las<br />
comidas se interesasen en Subud.<br />
Ahora han recibido la apertura. Esta<br />
experiencia ha sido muy enriquecedora<br />
para todos nosotros y damos gracias<br />
a Dios Todopoderoso por el regalo de<br />
haber podido alojar a dar la bienvenida<br />
al WSC.<br />
Después de<br />
terminada<br />
la reunión<br />
nuestro grupo<br />
sufrió varios e<br />
interesantes<br />
cambios. Puede<br />
decirse que<br />
Subud Chile<br />
comenzó a<br />
moverse en<br />
una dirección<br />
totalmente<br />
distinta.<br />
17
IH NEWS<br />
Bienvenido IH’s !<br />
NOTICIAS AI<br />
Bienvenidos ayudantes internacionales<br />
Selamat datang ayudantes internacionales.<br />
¿Cómo es ser un AI?<br />
¡Bienvenidos<br />
Ayudantes internacionales!<br />
Suzanne Renna<br />
COLOMBIA<br />
Los ayudantes internacionales del<br />
Área 3 llegaron a Bogotá a mediados de<br />
febrero para comenzar una visita de 17<br />
días a los grupos en Colombia. Su tour<br />
incluyó Bogotá, Teusaquillo, Norte de<br />
Bogotá/Facatativá/Tunja, Bucaramanga,<br />
Cúcuta, Medellín, Amanecer, Armenia,<br />
Cali y Popayán.<br />
D<br />
urante nuestra visita a ese increíble país,<br />
recibimos una bienvenida muy cálida.<br />
Los ayudantes nacionales viajaron con<br />
nosotros guiándonos de un lugar a otro,<br />
presentándonos a los ayudantes locales<br />
y a los miembros y compartiendo el<br />
trabajo infatigablemente.<br />
La mayoría de los grupos que visitamos tienen sus propias<br />
casas Subud. Está claro que esos espacios unen a los<br />
grupos de maneras positivas. Tener espacios dedicados<br />
al latihan, con cocinas y zonas para comer y cenar, hace<br />
posible reunirse con facilidad y disfrutar de la mutua<br />
compañía. A esto se le añade la sensación de pertenecer a<br />
una familia Subud, una familia multigeneracional. Algunas<br />
casas alquilan sus espacios para apoyar económicamente<br />
al grupo. Y, en los grandes grupos, se puede hacer el latihan y<br />
tener actividades kejiwaan 6 o 7 días a la semana.<br />
El presidente del comité nacional de Colombia, ha trabajado<br />
mucho recientemente desarrollando un sistema nacional<br />
en el que los grupos contribuyen con regularidad para<br />
apoyar a Subud Colombia de una manera justa y equitativa.<br />
Los grupos se comprometen a contribuir a la asociación<br />
nacional calculando el número de sus miembros que<br />
asisten al latihan con regularidad. El Consejo Nacional está<br />
compuesto por 2 delegados de cada uno de los 10 grupos<br />
locales reconocidos. Los grupos que no están al día en sus<br />
contribuciones, pueden hablar al congreso, pero su voto está<br />
restringido en una asamblea del Congreso. Esta política se<br />
votó durante el Congreso Extraordinario celebrado en 2014 y<br />
reconfirmado recientemente.<br />
> Subud house in Bogota. Photo by Suzanne Renna<br />
connect . Abril . Mayo<br />
18
NOTICIAS AI<br />
Bienvenidos<br />
international helpers!<br />
Amanecer, en particular, sigue estando en el proceso de<br />
resolver cómo apoyar el mantenimiento básico y financiar<br />
la renovación de las preciosas instalaciones que fueron<br />
construidas para un Congreso Mundial y que se han<br />
deteriorado con los años. Este centro está situado en una<br />
zona turística y al parecer, hay posibilidades de desarrollar<br />
usos comerciales. Pero es un reto establecer una agradable<br />
forma de financiación e implementación bien gestionada.<br />
>Mahmud Nestman, Suzanne Renna Myriam Ramsey, Sarita Rodríguez y Hoan<br />
Toan Phan, ayudantes internacionales, con Judith Cortez e Iskandar– registrándose<br />
en el hotel en Bucaramanga<br />
> Segunda fila de derecha a izquierda: Iskandar (CK), Oliverio (ayudante), Hoan-<br />
Toan (AI) y Mahmud(AI) con los ayudantes de Amanecer en el Centro Amanecer<br />
El consejo de Bapak de que creásemos empresas para<br />
apoyar nuestras actividades y nuestro trabajo benéfico es<br />
algo que, claramente, nosotros, como asociación, todavía<br />
necesitamos abordar con el fin de actualizar bien la visión<br />
de Bapak para el crecimiento de Subud. En cuanto a las<br />
casas Subud en propiedad, nuestros hermanos y hermanas<br />
colombianos lo han hecho realmente bien.<br />
Nuestras reuniones con los ayudantes y los latihan<br />
generales estuvieron muy concurridos. Después de cada<br />
latihan ofrecimos hacer test. La clase de preocupaciones<br />
kejiwaan con las que nos encontramos eran cosas que<br />
pasan comúnmente en todo el mundo, incluido el tema<br />
de la armonía. Nosotros nos centramos en los retos de<br />
deshacerse de las viejas heridas, el deseo de una mejor<br />
comunicación entre los ayudantes hombres y mujeres, y las<br />
frustraciones que los miembros jóvenes tienen al escuchar<br />
viejas disputas; también nos centramos en cómo tratar su<br />
deseo de seguir adelante, ya que a veces hay personas que<br />
quieren formar nuevos grupos en aras de la conveniencia,<br />
así como el anhelo de energías más frescas. Hicieron<br />
preguntas acerca de sus talentos y la elección del trabajo<br />
que les convenga. Abordamos las preocupaciones sobre el<br />
crecimiento de Subud, incluyendo el significado de nuestra<br />
asociación Subud en relación con la misión de Bapak, y el de<br />
servir a Subud en el papel de miembro de comité, ayudante<br />
o miembro.<br />
Al final de nuestra visita nos sentimos mucho más cerca de<br />
los miembros Subud y hemos oído que varios jóvenes se<br />
han sentido inspirados para asumir las responsabilidades<br />
y funciones dentro de Subud. La próxima generación está<br />
siguiendo los pasos de los pioneros Subud, ayudando a<br />
asegurar el futuro de Subud en Colombia._<br />
19
NOTICIAS AI<br />
¡Selamat datang ayudantes internacionales!<br />
¡Selamat datang<br />
ayudantes<br />
internacionales!<br />
AI del Área 1<br />
Nuestra reciente visita a<br />
Indonesia nos permitió participar<br />
en varias y diferentes reuniones<br />
importantes para la Zona 1&2 y<br />
Subud Indonesia.<br />
L<br />
legamos para el comienzo<br />
del Encuentro Nacional<br />
Indonesio, que tuvo lugar<br />
en Wisma Subud al sur<br />
de Jakarta. A este evento<br />
asistió mucha gente.<br />
Lo más destacado fueron dos charlas de<br />
Ibu Rahayu, una para los miembros y la<br />
otra para los ayudantes y el comité. Esas<br />
charlas pronto estarán disponibles.<br />
Nos reunimos con los miembros del<br />
dewan de ayudantes nacionales de Subud<br />
Indonesia, que nos dieron la oportunidad<br />
de compartir y hacer test acerca de la<br />
parte kejiwaan de Subud en Indonesia, lo<br />
cual hizo que todos nos sintiéramos más<br />
cercanos.<br />
Después volamos a Palangka Raya,<br />
Kalimantan Central, e hicimos un corto<br />
trayecto en coche hasta Rungan Sari, el<br />
recinto de Subud. Para algunos de nosotros<br />
era la primera vez en esa tierra, de la que Bapak<br />
había dicho que tenía un significado especial para<br />
Subud. Allí asistimos el latihan de la tarde con<br />
el grupo de Palangka Raya e hicimos una sesión<br />
kejiwaan con los miembros. También tuvimos<br />
un día con los ayudantes locales, regionales y<br />
nacionales de esa parte de Indonesia, otro día con<br />
los miembros del grupo de Rungan Sari y, además,<br />
asistimos a varios latihan generales.<br />
.<br />
La Reunión de las Zonas 1 & 2 tuvo lugar del 5 al 8<br />
de mayo en el Centro de Conferencias de Rungan<br />
Sari<br />
Estuvieron presentes los delegados de Australia,<br />
India, Indonesia, Japón, Nueva Zelanda, junto<br />
con Elías Dumit (presidente de la <strong>WSA</strong>), Lucía<br />
Böhn (Adjunta al Presidente), George Demers<br />
(Coordinador del Equipo SYAI), Shalan Crona (AI<br />
Área 2), Peter Jenkins (Yes Quest), Sharif y Tuti<br />
Horthy, observadores de Noruega y Alemania, y<br />
los 6 ayudantes internacionales del Área 1.<br />
Lo más destacado de la reunión incluyó la elección<br />
de Muchtar Rawlings de Subud Nueva Zelanda<br />
como secretario de la Zona 1 & 2, la decisión de<br />
los delegados y del representante de zona de<br />
mantener un contacto regular por medio del email<br />
y de conferencias por Skype, la resolución de crear<br />
un presupuesto de la zona para cubrir viajes y<br />
otras necesidades de la zona, y una presentación<br />
de Kenneth Collette de Subud Australia de la<br />
introducción de un carné virtual (electrónico) en<br />
connect . Abril . Mayo<br />
20
NOTICIAS AI<br />
¡Selamat datang ayudantes internacionales!<br />
>Farlan Williams y miembros del equipo de los archivos en Jakarta durante las<br />
presentaciones en la reunión de la zona 1 & 2<br />
> George Demers, Maji Sumohadiwidjojo, Henry Horthy, Peter Jenkins, Eka y<br />
Tauhid; de rodillas Anwar Lawther y UttamaPranaya (Naya) y junto a él Yudistira-<br />
Tribudiman (Yudi)<br />
Australia. Los participantes acordaron llevar esa idea a sus<br />
países para considerar si la adoptan o no, con el potencial de<br />
que esto sea implementado en toda la zona.<br />
Después de hacer test, se votó Australia como lugar para<br />
la próxima reunión de la Zona 1&2 en 2017, sujeto a la<br />
confirmación de Subud Australia. La juventud del Área 1<br />
presentó el programa y una dinámica y completa propuesta<br />
para el Campamento Basara que tendrá lugar en Rungan Sari<br />
a finales de 2016 (lean el artículo en la sección de Eventos).<br />
También se presentaron proyectos y empresas desarrolladas<br />
por los miembros Subud en Kalimantan._<br />
El 9 de marzo regresamos a Wisma Subud como extensión<br />
de la reunión de la Zona 1&2. Primero, los delegados se<br />
reunieron con Ibu Rahayu, donde Suryadi Haryono (Rep,<br />
Zona 1&2) resumió a Ibu los resultados de la reunión, y ella<br />
nos dio algunos sabios consejos acerca de la importancia<br />
de mantener un equilibrio entre nuestras actividades para<br />
Subud y nuestra vida personal. También y por parte de<br />
Farlan Williams y Audrey Waclik hubo presentaciones muy<br />
informativas sobre los Archivos de la <strong>WSA</strong> en Indonesia, y<br />
de una colección electrónica de cartas de Bapak e Ibu que<br />
está siendo desarrollada en la Oficina de Ibu. A algunos<br />
de nosotros nos llevaron a visitar las nuevas instalaciones<br />
de los Archivos de la <strong>WSA</strong> en el piso superior. Fue muy<br />
impresionante.<br />
Los siguientes días visitamos la tumba de Bapak en Suka<br />
Mulia. El comité Nacional de Indonesia hizo una completa<br />
presentación de sus actividades desde su Congreso Nacional<br />
en 2015. El día antes de marcharnos pudimos asistir a un<br />
evento muy especial: el cumpleaños de Ibu.<br />
>ayudantes internacionales, representantes de zona y miembros indonesios en<br />
Adi Puri en Wisma Subud durante la reunión de la Zona 1&2<br />
>Cumpleaños de Ibu Rahayu en Pamulang 13 de marzo de 2016<br />
Damos gracias a Dios por las muchas bendiciones recibidas<br />
durante ese tiempo, sobre todo por la oportunidad de recibir<br />
juntos el Latihan Kejiwaan de Subud. _<br />
21
NOTICIAS AI<br />
¿Cómo es ser un AI?<br />
¿Cómo es<br />
ser un AI?<br />
Dahliani Drejza and Sjarifah<br />
Roberts, Ayudantes<br />
Internacionales del Área 2<br />
> Sjarifah Roberts Area 2 international helper<br />
Fue maravilloso<br />
sentirme tan cerca de<br />
mis nuevos amigos,<br />
y este sentimiento<br />
de cercanía y<br />
amor impregnó<br />
las reuniones que<br />
siguieron.<br />
Sjarifah : Un tanto solitario<br />
y desalentador. Como Ayudantes<br />
Internacionales no hay otro grupo de<br />
ayudantes al que transmitir un problema<br />
difícil. Por ejemplo, los ayudantes del<br />
grupo pueden buscar la ayuda del Dewan<br />
regional o nacional. Así que, en cierta<br />
medida, nosotros hacemos las cosas solos,<br />
pero confiamos en la guía de Dios. He<br />
descubierto que si confío, las cosas suelen<br />
salir bien.<br />
Hace poco visité Italia con Sahlan Crona<br />
para asistir a su Congreso. Lo más<br />
importante para mí fue, por supuesto,<br />
el latihan y llegar a conocer y amar a mis<br />
hermanos y hermanas italianos. El primer<br />
día fue kejiwaan. Hablamos sobre el latihan<br />
y según mi entendimiento, si el latihan es<br />
tan bueno como puede ser, entonces todo<br />
lo demás resulta.<br />
Hicimos algunos test sobre esto, incluyendo<br />
algunas preguntas muy básicas que fueron<br />
a menudo reveladoras para los miembros.<br />
También hicimos muchos test sobre las<br />
fuerzas inferiores que nos hicieron reír<br />
mucho y hablamos y compartimos cosas<br />
juntas.<br />
Fue maravilloso sentirme tan cerca de<br />
mis nuevos amigos, y este sentimiento de<br />
cercanía y amor impregnó las reuniones que<br />
siguieron. Muchas gracias a Italia y gracias<br />
a Dios Todopoderoso por la Guía y el amor<br />
que recibí.<br />
Dahliani : Sí, podemos sentir el<br />
amor y la confianza entre nosotros, ya que<br />
podemos hablar; nuestros ojos, nuestras<br />
manos y nuestro cuerpo hablan cuando no<br />
se puede hablar el mismo idioma. Debido a<br />
la confianza que viene a través del latihan se<br />
abre la puerta para compartir problemas o<br />
situaciones difíciles que se pueden resolver<br />
a través del latihan y los test.<br />
También he viajado últimamente a Moldavia<br />
y Rusia. Esas visitas fueron un gran<br />
regalo para mí: ver a nuestros hermanos<br />
y hermanas en algunos países tan lejos<br />
de nosotros. En Moldavia, aunque había<br />
conocido a algunos de los miembros en una<br />
reunión de zona, estar en Chisinau, donde<br />
viven y hacen latihan, ver a todos ellos<br />
juntos, fue una gran oportunidad. Siento<br />
que he experimentado lo que Ibu Rahayu<br />
nos dice: que tenemos que estar budhi con<br />
budhi cuando hablamos de temas kejiwaan.<br />
Sí, podemos sentir el amor y la confianza<br />
entre nosotros, ya que podemos hablar,<br />
nuestros ojos, nuestras manos y nuestro<br />
cuerpo hablan cuando realmente no se<br />
puede hablar el mismo idioma. Debido a la<br />
confianza que llega por medio del latihan, se<br />
abre la puerta para compartir problemas o<br />
situaciones difíciles que pueden resolverse<br />
a través del latihan y el test.<br />
En Rusia, como estuve allí el año pasado, la<br />
atmósfera ya era de bienvenida y pudimos<br />
trabajar más y explicar mucho de lo que<br />
está pasando en la comunidad mundial de<br />
Subud. Expliqué lo que pasó en la última<br />
reunión del Consejo Mundial Subud en<br />
Santiago de Chile. Nuestros hermanos y<br />
hermanas de Rusia son realmente felices de<br />
escuchar esta clase de agradables noticias<br />
y lo que está pasando en el otro lado del<br />
mundo. Somos la misma familia.<br />
En Ucrania, Arifin y yo pudimos ver el trabajo<br />
de la Fundación Muhammad Subuh (MSF),<br />
ayudando a nuestros hermanos y hermanas<br />
a reparar el techo de su casa Subud.<br />
Pudimos ver lo agradecidos que están por<br />
la ayuda de la MSF y la hermandad Subud.<br />
Hicimos un montón de latihan y test sobre<br />
la importancia de tener un buen comité<br />
Subud en un país.<br />
Doy gracias a Dios Todopoderoso por ser<br />
capaz de sentir Su Poder, y poder hacer<br />
latihan kejiwaan de Subud en el mundo<br />
entero _<br />
>Sjarifah Roberts ayudante internacional Área 2<br />
connect . Abril . Mayo<br />
22
IH’s<br />
What it’s like to be an IH?<br />
FUNDACIÓN<br />
MUHAMMAD SUBUH<br />
La MSF Avanza<br />
La MSF<br />
Avanza<br />
Marston Gregory, Presidente<br />
I<br />
Deseo informar a todos nuestros hermanos y hermanas<br />
Subud que en 2015 la Fundación Muhammad Subuh<br />
continuó en una dirección positiva, gracias a la ardua<br />
labor de nuestro dedicado personal a tiempo parcial:<br />
Lucian Parshall (Director Ejecutivo), Lillian Shulman<br />
(Administradora) y Elwyn Waugh (Contable), así<br />
como las muchas horas de trabajo voluntario que invirtieron todos<br />
nuestros fideicomisarios.<br />
La junta de fideicomisarios se reunió en abril en el precioso y nuevo<br />
centro Subud de Washington DC en Maryland, EE.UU. para tratar<br />
los puntos que no se terminaron en Puebla y, al mismo tiempo,<br />
mejorar la cohesión de los nuevos nombramientos. La ubicación de<br />
Washington DC era muy conveniente y rentable para la mayoría de los<br />
fideicomisarios y del personal. En septiembre, en el recién renovado<br />
centro de Santiago en Chile, los fideicomisarios se reunieron con el<br />
Consejo Mundial Subud (WSC) y con la Asociación Mundial Subud<br />
(<strong>WSA</strong>), y el tema se centró en el desarrollo de unas relaciones de<br />
trabajo armoniosas con ambos.<br />
Últimas Subvenciones De La MSF<br />
Lillian Shulman, Administradora de las subvenciones<br />
La Fundación Muhammad Subuh (MSF) se complace en anunciar<br />
que durante la reunión de la junta de fideicomisarios en diciembre<br />
de 2015, se otorgaron cinco subvenciones. Los centros son los<br />
siguientes:<br />
Subud Sonoma, California, EE.UU: 19,000 USD para instalar un<br />
Drenaje Francés y una rampa para el acceso al centro sin dificultad<br />
alguna.<br />
Subud Alpujarra, España: 50,000 USD para la construcción de una<br />
nueva casa Subud en Jaramuza.<br />
Subud República Democrática de Congo: : 10,548 USD<br />
para la rehabilitación de la casa Subud en Kinshasa. Esto es un<br />
complemento a los fondos que se dieron en 2010 y 2012 para la<br />
compra y rehabilitación de la casa, haciendo un total de 67,300 USD,<br />
incluida una subvención de la <strong>WSA</strong> de 15,000 USD.<br />
Subud Cherkassi, Ucrania: 9,865 USD. Un suplemento a la<br />
subvención de mayo 2015 de 11,200 USD para las renovaciones y<br />
mejoras importantes del tejado, el cuarto de baño y la instalación<br />
de calefacción. El tejado y el cuarto de baño ya se han completado.<br />
Esta subvención suplementaria es por el aumento de los costos<br />
del aislamiento, la sustitución de las ventanas, y un imprevisto pero<br />
necesario refuerzo del suelo del ático.<br />
También se aprobó, en principio, conceder a Subud Surabaya,<br />
Indonesia: 22.820 USD para la mejora del techo y reparar los daños<br />
de las termitas. Esta propuesta está condicionada a la recepción de<br />
más información de Subud Surabaya.<br />
Los fideicomisarios lamentan no haber podido financiar todas las<br />
propuestas presentadas y dan sinceramente las gracias a todos<br />
los candidatos por su esfuerzo y tiempo en el desarrollo de sus<br />
propuestas.<br />
Nuevo Fideicomisario de la MSF<br />
Lachlan Hunter ha sido nombrado fideicomisario de la Fundación<br />
Muhammad Subuh, en sustitución de Michael van der Matten, que<br />
se retiró con el fin de dedicar su tiempo y atención a los trabajos<br />
de ayudante Nacional del Reino Unido. Lachlan recibió la apertura<br />
en Sheffield, Inglaterra, en 1965. Ha ocupado diversos puestos en<br />
Subud. Estuvo casado 33 años con Magda, también miembro Subud.<br />
Ella falleció en 2003. Tiene cuatro hijos y ocho nietos. Lachlan era un<br />
ingeniero forestal y pasó muchos años enseñando en una universidad<br />
de Japón. También trabajó como administrador de una organización<br />
internacional, con sede en Yokohama, que proporcionaba ayudas<br />
para proyectos sostenibles en los países en desarrollo. Ahora es<br />
un ciudadano de Nueva Zelanda y vive en Christchurch. Lachlan<br />
es un firme creyente de la “seguridad del latihan” es decir, asegurar<br />
que dejemos un legado de Casas y Salas Subud en todas partes,<br />
en las que los miembros puedan siempre hacer el latihan juntos sin<br />
problemas. _<br />
Próxima fecha límite para solicitar subvenciones<br />
a la MSF es 31 de mayo de 2016.<br />
23
IH NEWS<br />
Bienvenido IH’s !<br />
RETROSPECTIVA<br />
Retrospectiva, es el espacio que tenemos para<br />
recordar y entender mejor nuestro legado Subud,<br />
así como el trabajo de los hermanos y hermanas<br />
fallecidos que dejaron un impacto tanto en Subud<br />
como en el mundo.<br />
Rebeca Wild<br />
Rebeca Wild y su esposo Mauricio fundaron la escuela Pestalozzi en<br />
Ecuador en 1977. Marie Bramwell, originaria de Canadá, hace muchos años<br />
se trasladó a Ecuador con su familia. Estaba embarazada. Ella hubiese<br />
querido ser parte del equipo en Pesta, pero debido a su numerosa familia, al<br />
idioma y a las diferencias culturales, se quedó en casa pero tomando parte<br />
a menudo del equipo de “ayuda” de los padres. Aquí recuerda a Rebeca que<br />
falleció a finales del año pasado.<br />
Rebeca me dio a conocer el método<br />
Pestalozzi (o Pesta) y, al principio, lo<br />
encontré completamente diferente a<br />
lo que estábamos acostumbrados.<br />
Casi todo el tiempo solíamos decir a<br />
nuestros hijos lo que tenían que hacer<br />
y cómo hacerlo, regañándoles si no lo<br />
hacían bien y elogiándoles si estábamos<br />
de acuerdo con lo que hacían. Así<br />
que ahora conocemos una mueva<br />
manera de ver la vida respetando los<br />
procesos vitales. Rebeca y Mauricio nos<br />
mostraron cómo ayudar a los niños a<br />
desarrollarse en armonía con su interno.<br />
Claro está que había normas y límites,<br />
como los llamábamos en Pesta. Los<br />
niños no tenían permitido causar dolor y<br />
sufrimiento a otros; los límites estaban<br />
allí para asegurar que la libertad de un<br />
niño no evitara la de otro.<br />
Sin embargo, la clave de este método era<br />
que no hubiese directivas. Básicamente,<br />
no decir a otros -en este caso a los<br />
niños- lo que tenían que hacer. Lo que se<br />
hacía era preparar los diversos entornos<br />
donde podían crecer y llegar a ser ellos<br />
mismos de acuerdo con su interno.<br />
Rebeca relacionaba esto con la manera<br />
en que funciona el latihan, donde<br />
connect . Abril . Mayo<br />
24
RETROSPECTIVA<br />
Recordando a Rebeca Wild<br />
nadie dice cómo hay que recibir, cómo<br />
moverse o cómo crecer. Esto, aplicado<br />
a la educación y a las experiencias de<br />
aprendizaje, permite la realización de<br />
nuestro propio potencial interno. Así<br />
que no había ningún plan de estudios<br />
con los niños, sino una gran estructura y<br />
un gran entusiasmo para estar seguros<br />
de que se tratasen las auténticas<br />
necesidades de los niños, asegurando<br />
> los nietos de Rebeca<br />
así su bienestar y, por lo tanto, sus ganas<br />
de aprender y respetar a los demás.<br />
Resulta difícil decir cómo habría sido<br />
nuestra vida si no hubiésemos conocido<br />
a Rebeca y Mauricio e ido a la Pesta.<br />
Rebeca era una persona muy especial<br />
de muchas maneras. Para mí, ella era<br />
mi hermana, mi madre, mi amiga y mi<br />
maestra de la vida.<br />
Pak Haryono<br />
Sumohadiwidjojo<br />
Desde su fallecimiento el año pasado, se han publicado muchos tributos<br />
sobre el hijo mayor de Bapak. He aquí una breve biografía y un enlace<br />
para ver en video una entrevista con Pak Haryono y su último mensaje<br />
al Mundo Subud.<br />
Pak Haryono, el hijo mayor de Bapak,<br />
nació en 1930. Fue el primer hijo varón<br />
de Muhammad Subuh Sumohadiwidjojo,<br />
el hombre que trajo el latihan al mundo.<br />
Pak Haryono era ingeniero y a finales<br />
de 1960 comenzó a trabajar para el<br />
gobierno. A principios de la década de los<br />
70 empezó a trabajar más estrechamente<br />
con Bapak involucrándose más en<br />
el trabajo Subud. Pak Haryono fue<br />
un importante miembro en diversos<br />
proyectos: el Banco Subud Susila Bakti<br />
y el edificio S.Widjojo son solo dos<br />
ejemplos.<br />
Cuando Viktor y Lucía Boehm y Elías le<br />
visitaron en el hospital poco antes de<br />
su muerte, les pidió que compartiesen<br />
estas palabras con todo el mundo: “esta<br />
gracia que recibimos de Dios es algo<br />
especial que debemos valorar. Es muy<br />
importante para nosotros en Subud, para<br />
todo el mundo, toda la humanidad y el<br />
universo entero”.<br />
Pak Haryono estaba casado con Ibu<br />
Ismana y tuvo seis hijos y muchos nietos.<br />
WATCH<br />
Entrevista de Sharif Horthy a<br />
Pak Haryono.<br />
25
RETROSPECTIVA<br />
Recordando a Varindra Vittachi<br />
Varindra<br />
Vittachi<br />
Varindra Tarzie Vittachi fue un periodista internacional<br />
y un antiguo oficial de la ONU. Se unió a Subud en 1957<br />
y presidió el Consejo Mundial Subud durante 25 años.<br />
Varindra falleció hace más de veinte años pero su legado<br />
Subud permanece vivo. Salamah D. LeClaire habló con<br />
Paloma de la Viña sobre su trabajo con Varindra y cómo el<br />
sueño que tenía de crear la Fundación Muhammad Subuh<br />
se hizo realidad.<br />
¿Cuándo empezaste a<br />
trabajar con Varindra?<br />
En enero de 1989, durante el Congreso<br />
Mundial en Sidney, Varindra Vittachi<br />
nombró a Sharifin Gardiner y a mí como<br />
su “deputy” -una especie de 2 en 1-<br />
Sharifin para los “papeles” y a mí como<br />
“susila” (relaciones humanas). Jamás<br />
imagine que mi vida cambiaría tanto con<br />
esto. Y desde entonces no ha dejado de<br />
cambiar. Sobre todo, mi vida Subud.<br />
Pronto cambiaría su relación<br />
de trabajo con Varindra<br />
Vittachi -¿Por qué?<br />
En agosto de ese año, 1989, durante la<br />
primera reunión del Consejo Mundial<br />
Subud que esa vez tuvo lugar en Anugraha,<br />
Inglaterra, renuncié como “deputy”. El<br />
sombrero era demasiado grande para<br />
mí y no me dejaba ver. Varindra aceptó<br />
pero pidió al Consejo que aceptase que<br />
me convirtiese en su asistente personal<br />
y en el enlace entre las Ramas y él. Y así<br />
empezó…<br />
connect . Abril . Mayo<br />
26
RETROSPECTIVA<br />
Recordando a Varindra Vittachi<br />
¿Cuándo y cómo comenzó su<br />
sueño de la Fundación?<br />
Fui su confidente durante tres años y medio. Me<br />
contó muchas cosas, una de ellas su sueño: lo que<br />
le hacía sentirse ocupado interna y externamente<br />
fue la creación de una fundación para honrar a<br />
Bapak: la única persona en el mundo que pudo<br />
cambiar profundamente a Tarzie y convertirlo<br />
en Varindra. Durante los últimos días de su vida,<br />
Varindra me transmitió el amor, el respeto e<br />
incluso el “temor” que sentía por el querido Bapak.<br />
Y un día me contó la razón por la que siempre<br />
estaba pensando en la “Fundación de Bapak”. Me<br />
dijo que en un sueño vio una gran casa blanca con<br />
un letrero en la fachada: “Fundación Muhammad<br />
Subuh”. Dentro, parecía como una oficina llena<br />
de papeles. Entró a mirarlos y leyó algo así como<br />
“testamentos y legados.” Eran regalos de gente<br />
Subud a Bapak, a Subud.<br />
También me contó que cuando se lo dijo a Bapak,<br />
él confirmó que más que un sueño era algo que<br />
Varindra debía hacer porque “quería mucho<br />
hacerlo”. Pero solo cuando Bapak ya no estuviese<br />
más con nosotros podría llamarla Fundación<br />
Muhammad Subuh.<br />
¿Cuándo la Fundación tomó el<br />
nombre de MSF? ¿Quiénes fueron<br />
los primeros fideicomisarios y<br />
cómo los nombraron?<br />
Recuerdo que en una ocasión Varindra me pidió<br />
que le asistiese en una pequeña reunión en su<br />
casa de Nueva York. No recuerdo el nombre de<br />
quiénes estaban allí. ¿Sharif y Garrett, tal vez?<br />
Pero lo que sí recuerdo bien es que la reunión era<br />
para hablar de quiénes podrían ser los primeros<br />
fideicomisarios de la fundación. Varindra fue<br />
muy claro: los cinco continentes tenían que<br />
estar representados y sobre todo miembros de<br />
Latinoamérica. Subrayó mucho este punto. De<br />
cinco a siete fideicomisarios, diferentes idiomas,<br />
diferentes culturas, como en el latihan.<br />
> Varindra en India<br />
27
Lo único que le<br />
importaba es que<br />
la Fundación que<br />
llevaba el nombre<br />
de Bapak pudiese<br />
rendir homenaje al<br />
gran hombre que<br />
nos transmitió el<br />
regalo del latihan.<br />
En 1991, durante la reunión del Consejo<br />
Mundial en Tokio, después de un<br />
montón de discusiones... se formó<br />
finalmente la Fundación Muhammad<br />
Subuh y se nombraron por test a<br />
los fideicomisarios frente a todos<br />
nosotros. Varindra también tuvo<br />
que hacerlo. Cuando se sentó y me<br />
preguntó qué había sentido yo (porque<br />
dijo que una de las razones por las que<br />
me había nombrado su asistente era<br />
porque sabía que “yo podía ver cosas”…<br />
- lo cual, francamente, era nuevo para<br />
mí…) dije con toda sinceridad: “Fuegos<br />
artificiales”. Y soltó la carcajada.<br />
¿Qué más puedes contar<br />
del sueño de Varindra?<br />
No recuerdo si antes o después de ese<br />
momento, mientras los miembros del<br />
consejo -los hombres- estaban todos<br />
metidos en el típico baño japonés,<br />
celebrando la despedida de soltero<br />
de Bachtiar, Varindra, que no se<br />
sentía lo suficientemente bien como<br />
para participar en ello- me llamó a<br />
su habitación. Estaba nervioso, muy<br />
inquieto y me dijo:<br />
“Parece ser que ambas partes no<br />
entienden nada… pasarán muchos años<br />
antes de que todos comprendan el<br />
auténtico significado de la Fundación.<br />
Siento que no va a ser fácil y que habrá<br />
tensiones y problemas entre la <strong>WSA</strong> y la<br />
MSF. Pero al final se conseguirá. Cuando<br />
dejen a un lado sus intereses personales<br />
podrán ser capaces de “recibir” la razón<br />
y realidad de la Fundación Muhammad<br />
Subuh. Es muy sencillo: La Fundación es<br />
para salvaguardar los activos de la <strong>WSA</strong>,<br />
el dinero procedente de los legados, los<br />
testamentos y las donaciones de los<br />
miembros. Ese dinero, bien administrado,<br />
dará un beneficio que se aplicará para que<br />
los países puedan comprar casas Subud.<br />
Y tenemos que proteger las palabras y<br />
los escritos de Bapak. “<br />
Me dijo más cosas que mi memoria no<br />
puede recordar, pero esas palabras las<br />
llevo como incrustadas en mi corazón.<br />
Lo único que le importaba es que la<br />
Fundación que llevaba el nombre de<br />
Bapak pudiese rendir homenaje al gran<br />
hombre que nos transmitió el regalo<br />
del latihan. Que la Fundación no fuese<br />
motivo de peleas entre los miembros,<br />
sino justo lo contrario. Y yo también<br />
rezo por ello.<br />
Varindra es autor de varios libros,<br />
incluidos: Una Memoria de Subud, Un<br />
Periodista en Subud y Misión Subud.<br />
Ganó el codiciado premio Ramon<br />
Magsaysay por su libro, Emergency ‘58<br />
_<br />
connect . Abril . Mayo<br />
28
SUBUD SPACES<br />
Bienvenido IH’s !<br />
ESPACIOS SUBUD<br />
São Paulo. Christchurch. Jaramuza.<br />
Subud São<br />
Paulo<br />
Duarte Camiz, Presidente<br />
La casa Subud en São Paulo, Brasil, está<br />
situada en una muy buena vecindad<br />
y ahora también está en muy buenas<br />
condiciones. Han sido renovados los<br />
tres pisos.<br />
Como Presidente, sentí que mi<br />
responsabilidad era reunir al grupo para<br />
ver qué podía hacerse para administrar<br />
mejor Subud en Sao Paulo. Juntos,<br />
concluimos que la primera acción a<br />
tomar era renovar la casa.<br />
eventos kejiwaan. Uno de los<br />
principales enfoques y objetivos de<br />
nuestro grupo es apoyar a nuestros<br />
nuevos miembros para asegurarnos de<br />
que todo esté bien con ellos mientras<br />
se embarcan en su viaje Subud.<br />
La intención de este proceso fue y es<br />
crear el sentimiento de amor y armonía<br />
entre los miembros. Y aunque todavía<br />
queda mucho por mejorar, nos hemos<br />
comprometido a avanzar _<br />
Como Presidente, sentí que<br />
mi responsabilidad era reunir<br />
al grupo para ver qué podía<br />
hacerse para administrar mejor<br />
Subud en Sao Paulo. Juntos,<br />
concluimos que la primera<br />
acción a tomar era renovar la<br />
casa.<br />
Se tardó seis meses en renovar<br />
la propiedad con pintura fresca,<br />
una cocina nueva y una zona para<br />
barbacoas y selamatans (una comida<br />
para celebrar un evento especial). La<br />
“guinda” es el símbolo Subud en el<br />
frente de la casa, que se ilumina por la<br />
noche.<br />
Muchos miembros se quedan a<br />
menudo para leer charlas de Bapak<br />
y socializar. También se organizan<br />
> Ricardo Gracey, presidente de Subud Brasil, Duarte Camiz, presidente de<br />
Sao Paulo y Elías Dumit<br />
29
ESPACIOS SUBUD<br />
Christchurch<br />
Subud<br />
Christchurch<br />
Hammond Peek - Coordinador de<br />
las Reparaciones del Terremoto<br />
A pesar de que nuestro estado<br />
emocional (así como el de la<br />
mayoría de los residentes)<br />
sigue siendo delicado, nos<br />
hemos sentido muy apoyados<br />
Puesto que los terremotos<br />
de 2010 y 2011 golpearon<br />
Christchurch en Nueva<br />
Zelanda causando daños,<br />
la destrucción de edificios<br />
y la pérdida de vidas en todo el centro<br />
de la ciudad y sus alrededores, los<br />
miembros de Christchurch han ido<br />
reparando y renovando gradualmente<br />
los locales Subud en Bridlepath<br />
Road, en el valle de Heathcote en<br />
Christchurch. Ha sido un lento pero<br />
constante progreso, con reveses e<br />
incertidumbre financiera, pero ahora el<br />
Equipo de Reparaciones del Terremoto,<br />
predice que para finales de este año<br />
¡habrá dos salas de latihan totalmente<br />
reparadas y rejuvenecidas, una nueva<br />
Subud y dinero en el banco!<br />
El Gran Salón fue diseñado por Lambert<br />
Gibbs a finales de los años 70. Bapak<br />
inauguró el Gran Salón el 13 de enero<br />
de 1978, cuando visitó Nueva Zelanda.<br />
En gran parte, y debido a los siete postes<br />
de madera que hacen de soportes, el<br />
Gran Salón fue el menos afectado<br />
por el terremoto y las réplicas que le<br />
siguieron. Las alfombras y cortinas han<br />
sido sustituidas, las dos puertas para<br />
el Nuevo Salón, reparadas y las paredes<br />
pintadas de nuevo.<br />
En la Nueva Sala, se han instalado<br />
magníficas y nuevas ventanas en los<br />
altos espacios triangulares, dejando<br />
entrar mucha luz con vista sobre el Port<br />
Hills y a los árboles de la propiedad<br />
ahora rehabilitada. Los juegos<br />
completos de puertas y ventanas a la<br />
terraza han sido reemplazados por<br />
nuevas unidades. Éstas dan al norte y<br />
dejan entrar mucho sol para calentar<br />
la Sala, lo que se añade al equilibrio<br />
ecológico del nuevo diseño.<br />
Si eso no es suficiente, hay planes<br />
para demoler la Casa Subud tan<br />
gravemente dañada en los terremotos,<br />
y dar paso a una nueva Casa Subud con<br />
la posibilidad de que la construcción<br />
comience en los próximos meses.<br />
Aunque nuestro estado emocional<br />
(así como el de la mayoría de los<br />
residentes) sigue siendo delicado,<br />
nos hemos sentido muy apoyado por<br />
todos. Queremos dar las gracias a los<br />
miembros Subud del mundo entero que<br />
han contribuido generosamente para<br />
ayudar a la recuperación (en curso) de<br />
los terremotos. Realmente apreciamos<br />
su amor, sus oraciones y su apoyo<br />
financiero _<br />
connect . Abril . Mayo<br />
30
ESPACIOS SUBUD<br />
Jaramuza<br />
Subud<br />
Jaramuza<br />
Andrew Bromley, Presidente<br />
En Diciembre, la<br />
Fundación Muhammad<br />
Subuh (MSF) aprobó una<br />
subvención, que añadió<br />
una importante suma<br />
a las finanzas de los<br />
proyectos.<br />
H<br />
a habido mucha actividad<br />
en Jaramuza, una<br />
comunidad Subud en el<br />
sudeste de España, y 2015<br />
ha sido un año de mucho<br />
progreso en el proyecto. El próximo<br />
año se verá finalmente tomando forma<br />
la compra de la propiedad y las Nuevas<br />
Salas de Latihan.<br />
Jaramuza fue la visión de Hubert<br />
y Sophie von Bissing, pioneros de<br />
Subud en los primeros tiempos. Se<br />
establecieron en este fértil valle a las<br />
afueras de Orgiva, en las montañas de<br />
la Alpujarra. Pronto, otros miembros<br />
Subud se sintieron atraídos a<br />
trasladarse allí, algunos comprando<br />
casas para vacaciones alrededor<br />
de una piscina, y otros comprando<br />
propiedades en los alrededores.<br />
En Marzo, el grupo votó para autorizar<br />
al comité la compra de la tierra<br />
para las nuevas instalaciones, y el<br />
dinero llegó. En octubre, se llevaron a<br />
cabo unos pequeños cambio en los<br />
estatutos, ampliando los objetivos de<br />
la Asociación.<br />
En diciembre, la Fundación Muhammad<br />
Subuh (MSF) aprobó una subvención,<br />
resultando una suma clave para las<br />
finanzas del proyecto. Otro grupo<br />
de miembros ha prometido fondos,<br />
lo que significa que, aunque van a<br />
necesitarse fondos extra para añadir<br />
la calefacción y una cocina, la mayor<br />
parte del dinero que se necesita para<br />
completar la construcción, ya está en<br />
mano. Se han recaudado en total más<br />
de 300.000 €.<br />
El diseño básico ha sido acordado y<br />
muestra dos salas de 90 m2 para el<br />
latihan simultáneo. El terreno tiene<br />
4000 m2 de los cuales una cuarta<br />
parte es un huerto. Hay vistas a las<br />
montañas hacia Norte y el Sur, con<br />
un montón de espacio en terrazas al<br />
aire libre para reuniones y comidas del<br />
grupo.<br />
Este es el resultado de un duro trabajo<br />
durante muchos años, y muestra lo que<br />
un grupo de miembros Subud puede<br />
hacer por medio del regalo del latihan _<br />
31
NUESTRO MUNDO<br />
SUBUD<br />
SDIA . SESI . SICA . JUVENTUD SUBUD<br />
¿Cuán<br />
alto podemos volar?<br />
Por qué Subud debe apoyar a Susila Dharma<br />
&<br />
Photo : Anwar Ziesel<br />
connect . Abril . Mayo<br />
32
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SDIA<br />
I<br />
maginen una comunidad<br />
Subud en la que los miembros<br />
Subud se sienten motivados<br />
a participar de maneras<br />
cariñosas, inteligentes,<br />
innovadoras y compasivas<br />
con aquellos que son vulnerables y<br />
desfavorecidos. Imagínennos dando la<br />
bienvenida y orientando a los refugiados,<br />
suprimiendo y evitando desastres<br />
ambientales, recopilando libros para niños<br />
que nunca han tenido uno en sus manos,<br />
construyendo escuelas y hospitales,<br />
trabajando en todos los países, y disciplinas<br />
para llegar a soluciones que proporcionen<br />
a millones de personas en todo el mundo<br />
los derechos humanos básicos de los que<br />
ahora carecen.<br />
No tienen que imaginarlo porque esta<br />
realidad existe en forma de Asociación<br />
Susila Dharma Internacional (SDIA). Bapak<br />
creó SDIA con el fin de que demostrásemos<br />
un resultado del latihan en nuestras vidas;<br />
es decir, la capacidad de sentirse conectado<br />
con los demás seres humanos y de aportar<br />
soluciones significativas a los problemas<br />
que les afectan. Y hoy en día, el alcance de<br />
esta red está creciendo cada día porque<br />
miembros Subud, jóvenes y mayores, se<br />
sienten obligados a extender la mano<br />
y mejorar el bienestar humano en las<br />
comunidades tanto cercanas como lejanas.<br />
¡Todavía hay mucha gente en Subud,<br />
incluso miembros Subud que llevan muchos<br />
años, que saben muy poco sobre este<br />
sorprendente y muy convincente aspecto de<br />
nuestra vida Subud! Y más extraño aún es<br />
que la mayoría de nuestras organizaciones<br />
nacionales e internacionales Subud no tiene<br />
rol alguno para apoyar económicamente el<br />
trabajo de Susila Dharma en los diversos<br />
países o a SDIA, cuya función es coordinar<br />
esta red internacional. ¿A qué se debe esto?<br />
¿Realmente creemos que Subud puede volar<br />
sin sus alas?<br />
Ahora imaginen a Subud sin nuestra<br />
red de SDIA. No habría noticias o<br />
información a difundir sobre el trabajo<br />
de los miembros Subud en los campos<br />
sociales y humanitarios; nadie haciendo<br />
un seguimiento de nuestros contactos,<br />
nuestras experiencias y nuestros resultados<br />
como miembros Subud gestionando<br />
proyectos sociales, educativos y para la<br />
salud; nadie para ayudar a los miembros<br />
Subud jóvenes o mayores que quieren<br />
poder servir como voluntarios o como<br />
becarios por un sentido de gratitud por las<br />
bendiciones recibidas al practicar el latihan;<br />
nadie para ayudar a elevar el perfil público<br />
de Subud en acción en estos campos. No<br />
habría publicaciones para mostrar a las<br />
autoridades locales o al público en general<br />
cuando queremos explicar el impacto de<br />
Subud como un movimiento espiritual en el<br />
mundo entero.<br />
Cada uno de nosotros expresamos nuestra<br />
gratitud de maneras diferentes: tal vez<br />
empezamos proyectos Susila Dharma; tal<br />
vez trabajamos para recaudar fondos y<br />
construir relaciones de apoyo con otras<br />
personas que lo han hecho; tal vez implica<br />
conseguir estar conectado con las Naciones<br />
Unidas en cuestiones globales, sociales y<br />
humanitarias que sienten en profundidad; y<br />
tal vez significa ser voluntario o hacer algo<br />
en una comunidad local.<br />
Susila Dharma ofrece una manera de<br />
satisfacer todos estos deseos de los<br />
hermanos y hermanas Subud.<br />
Por favor, ayúdennos a crear un SDIA que<br />
ayude a millones de personas más y que<br />
refleje los beneficios que hemos recibido<br />
del latihan. Por favor animen a su grupo,<br />
su comité nacional, sus zonas y nuestra<br />
Asociación Mundial Subud a que apoyen<br />
el trabajo de SDIA, y a apoyar sólo una<br />
parte del costo del funcionamiento de una<br />
red internacional, social y humanitaria que<br />
funciona como una organización Afiliada<br />
de la Asociación Mundial Subud. En 2016,<br />
SDIA necesita recaudar 80.000 dólares<br />
para cubrir sus costos operativos. Ustedes<br />
pueden ayudarnos a hacerlo.<br />
_<br />
>Hamida Thomas y su hija, Emmali, Paul Roberge<br />
detrás, Dr. Jean Mayembe, delante (médico para SD<br />
Congo) Victorine Mpamaim (para el desarrollo de la<br />
comunidad en SD Congo), Salomon Beaudo, Dianteza<br />
Dimpiokia (de SD Congo), Bachtiar Lorot con miembros<br />
del Centro de Salud Comunitario Ndjili Kilambu, situado<br />
en la comunidad de LembaImbu<br />
Sepan más en:<br />
www.susiladharma.org.<br />
33
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SESI<br />
Un Emprendedor<br />
Recurso<br />
Hadrian Fraval<br />
Tengo el placer de<br />
anunciar que todas<br />
las acciones de<br />
USAHA MULIA BV<br />
en poder de “Die<br />
Schwinge”, han<br />
sido adquiridas<br />
y transferidas<br />
a Yarralumla<br />
Foundation Ltd<br />
una compañía sin<br />
ánimo de lucro en<br />
Australia.<br />
Un objetivo de los Servicios<br />
Empresariales e Internacionales<br />
Subud (SESI), que fue alentado por<br />
Bapak numerosas veces a lo largo de<br />
los años, ha sido siempre establecer<br />
un panel de expertos dispuestos a<br />
promover, asesorar y ayudar a los<br />
miembros Subud a llevar a cabo sus<br />
emprendimientos en su vida externa.<br />
Tengo el placer de anunciar que todas<br />
las acciones de USAHA MULIA BV<br />
en poder de “Die Schwinge”, han sido<br />
adquiridas y transferidas a Yarralumla<br />
Foundation Ltd. una compañía sin<br />
ánimo de lucro en Australia.<br />
Usaha Mulia se formó en 1974 como<br />
un holding para participar y apoyar a las<br />
Empresas Subud. Participó en diversas<br />
empresas, tales como: el Comercio de<br />
Imagen y “Fairprint y Fairlight”. También<br />
mantuvo los intereses extraterritoriales<br />
de los accionistas en el PTS Widjojo.<br />
Yarralumla Foundation Ltd.<br />
es una empresa, limitada<br />
por garantía y formada en<br />
2001 con amplios objetivos<br />
humanitarios:<br />
• promover el desarrollo del potencial<br />
humano;<br />
• promover altos estándares de<br />
conducta y comportamiento y el<br />
desarrollo de un buen carácter dentro<br />
de cada persona.<br />
Los 6 Fideicomisarios de Yarralumla<br />
son todos miembros Subud.<br />
La intención, al establecer la UM, es<br />
que actúe como un recurso experto<br />
para fomentar los emprendimientos<br />
de los miembros Subud. Animamos<br />
a los miembros con conocimientos y<br />
experiencia de trabajo a que, en sus<br />
emprendimientos, consideren ofrecer<br />
sus conocimientos a otros.<br />
La estructura de la UM con Yarralumla<br />
como accionista es reducir el interés<br />
personal y tener un vehículo adecuado,<br />
ya bien conocido por los miembros<br />
Subud.<br />
Además de apoyar a los miembros<br />
Subud, UM proporcionará un servicio<br />
para identificar al personal que tenga<br />
la cualificación y experiencia adecuada<br />
para ser empleado en grandes<br />
proyectos que se están planeando.<br />
• promover el logro de la salud y el<br />
bienestar de toda la humanidad;<br />
• estimular y facilitar el desarrollo del<br />
talento artístico y creativo dentro de<br />
cada uno para promover todos los<br />
aspectos de la educación;<br />
Está siendo desarrollada una relación<br />
con una fuente de financiación que<br />
proporcionará los medios necesarios<br />
para que UM realice su mandato_<br />
Por favor contacten con Hadrian<br />
Fraval para más información.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
34
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SICA<br />
SICA Mi Aventura con los premios internos<br />
“YES”, los salones “YES” y SICA<br />
Lael Belove<br />
Soy entrenadora, y después de<br />
morir Philip tenía muchas ganas de<br />
hacer algo con el resto de mi vida<br />
que implicase espíritu y creatividad,<br />
comunidad y arte. Algo real.<br />
Yo solía tener gente en mi casa para<br />
una especie de “salones”. Así que<br />
empecé a pensar en tener algún<br />
tipo de “salón” (lugar donde recibir<br />
gente para charlar). Durante años<br />
había estado entrenándome en autoempoderamiento<br />
y preguntando a la<br />
gente “¿A qué están diciendo “Yes”?”<br />
Y durante 40 años he estado diciendo<br />
“yes” en el latihan: “¡Yes, Yes, Yes Dios!<br />
“Fui a un taller y vine con un acrónimo<br />
que tenía un significado.<br />
¡Yes! Yes podía ser un acrónimo de<br />
(Your Essential Self) “Tu Ser Esencial”.<br />
Todos los “yes.coms” estaban<br />
tomados, pero entonces se me ocurrió<br />
“¡Premios Internos Yes!” Registré el<br />
nombre. Mi compañía acababa de<br />
nacer. Ya estaba preparada. Celebraría<br />
“Salones Yes”.<br />
Un Gran Yes a SICA<br />
En mayo de 2015 oí hablar de SICA a<br />
Latifah en el Congreso de California.<br />
¡Oh Dios Mío! Cuando mencionó<br />
Poemas para la Paz, dije ¡Yes! Yes,<br />
podríamos hacer un Poemas para la<br />
Paz como un “¡Salón YES! “<br />
Llamé a Latifah y le dije que quería<br />
hacer Poemas para la Paz como un<br />
evento “Salón YES” / SICA.<br />
El “Salón YES” se nutrió y aceleró<br />
como si fuera a la velocidad de la luz,<br />
desde el momento en que SICA acordó<br />
copatrocinar Poemas para la Paz-LA.<br />
Mi hijo Hadrian es el Director ejecutivo<br />
de “Cine family” e IONS-LA un teatroboutique<br />
en el histórico Teatro Silent<br />
Movie en Los Ángeles. Hadrian se<br />
ofreció a patrocinar mi salón y a<br />
proporcionar el teatro y el personal.<br />
Luego, el IONS-LA (Instituto de<br />
ciencia Noética-Los Ángeles) también<br />
ofreció su apoyo. IONS nos dio la<br />
extensa visibilidad de una prestigiosa<br />
organización fundada por el ex<br />
astronauta Edgar Mitchell. SICA añadió<br />
tutoría activa y una visión más amplia.<br />
Al alinearnos con SICA y Poemas por<br />
la Paz, nuestra nueva organización<br />
se llenó de energía y de un amplio<br />
propósito, creando una nueva cultura<br />
humana de la paz con la misión de<br />
“Cambiar los Corazones por medio de<br />
las Artes.”<br />
También fui galardonada con el<br />
certificado de reconocimiento de<br />
la ciudad de Los Ángeles por la<br />
producción de Poemas por la Paz - LA<br />
2015. Yes, Dios mío, Yes._<br />
Todos los “yes.coms”<br />
estaban tomados,<br />
pero entonces se<br />
me ocurrió “¡Premios<br />
Internos Yes!”<br />
Registré el nombre.<br />
Mi compañía<br />
acababa de nacer.<br />
Ya estaba preparada.<br />
Celebraría “Salones<br />
Yes”.<br />
35
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SYAI<br />
2015<br />
Premio del Fondo de Becas SYAI<br />
La Beca Juventud Subud comenzó como una<br />
iniciativa del equipo de Actividades de la Juventud<br />
Subud Internacional (SYAI) cuando se acercaba el<br />
Congreso Mundial Subud en Puebla.<br />
Por medio de la Beca Juventud Subud,<br />
el equipo de SYAI espera proporcionar el<br />
espacio y la ayuda para que miembros<br />
jóvenes de Subud transformen sus ideas<br />
empresariales, creativas y sociales en<br />
proyectos funcionales.<br />
El Fondo para Becas SYAI premia a<br />
empresarios Subud menores de treinta<br />
años, con un capital inicial de hasta 2,000$,<br />
con guía y consejos individuales y con<br />
un mentor escogido específicamente de<br />
acuerdo con la industria, las necesidades, el<br />
conocimiento del participante y un contrato<br />
entre el mentor y el empresario, además<br />
de ayuda con el mercadeo, la promoción y<br />
la sensibilización a través de las redes de<br />
Juventud Subud internacional.<br />
Hemos escogido los ganadores de<br />
las becas del Grupo SYAI para 2015<br />
entre algunas presentaciones muy<br />
impresionantes. Somos muy conscientes<br />
de que es un fondo pequeño y que la<br />
ayuda financiera que podemos proporcionar es<br />
limitada pero hemos intentado conectarnos con<br />
los otros candidatos y apoyar a aquellos que<br />
no recibieron una beca, con guía y consejos de<br />
cómo llevar sus ideas de proyectos al siguiente<br />
nivel.<br />
Estamos emocionados de presentar a los<br />
ganadores de las becas del FondoSYAI 2015.<br />
Sentimos que colectivamente representan la<br />
mayoría de los ideales por los cuales luchamos<br />
dentro de Subud al nivel de desarrollo personal y<br />
social al igual que al nivel cultural y empresarial.<br />
NOTA: Para ser elegible para el Fondo de Becas<br />
Juventud Subud, es necesario no tener un negocio<br />
que produzca dinero o un plan financiero a largo<br />
plazo. El proyecto puede ser a corto plazo, puede<br />
que no proporcione fondo alguno, puede ser creativo<br />
en su naturaleza o ser un proyecto social. Para más<br />
información sobre el Fondo, accesos e información<br />
de criterios, por favor contacten con el representante<br />
SYAI de su área.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
36
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SYAI<br />
Danza Alrededor del Mundo-<br />
Guillaume Sanchez : Creador y Productor<br />
Pierce Vaughn: Co-Creador y Productor.<br />
Alexandra Woodward: Estratega de la Media Online<br />
Maya Korzybska: Coordinadora del proyecto<br />
VER<br />
Este proyecto está diseñado para<br />
dar un impacto significativo a las<br />
comunidades vecinas y aun a nivel<br />
mundial y a la vez motivar a los<br />
jóvenes como individuos a través de la<br />
colaboración en una empresa. Como es<br />
considerada una “Empresa de Jóvenes”<br />
será creada, organizada y operada por<br />
los mismos jóvenes.<br />
Esta empresa opera en el campo<br />
de los productos ecológicos o “ecofriendly”:<br />
un calentador de agua solar<br />
llamado Cosechador del Sol Eco Sol.<br />
El producto lo creó un joven indonesio<br />
de Bandung y es una alternativa a<br />
los calentadores solares, de gas y<br />
eléctricos que actualmente existen<br />
en el mercado. En Indonesia los<br />
calentadores convencionales todavía<br />
son vistos como un producto lujoso<br />
debido al alto costo de la compra inicial<br />
y/o el costo operacional mensual. La<br />
Cosechador del Sol - Eco Sol, es la<br />
solución al problema. A diferencia de los<br />
calentadores solares convencionales,<br />
La Cosechador del Sol-Eco Sol está<br />
fabricada con materiales de poco<br />
consumo de energía haciéndolo un<br />
producto más eficiente y limpio para<br />
usar en casas, villas, edificios, piscinas<br />
e incluso en salones de Subud los<br />
cuales pueden necesitar calentador<br />
de agua. Introduciendo un nuevo<br />
diseño y concepto para un calentador<br />
de agua solar, el producto ha recibido<br />
numerosos premios en competencias<br />
de ciencia nacional e internacional y<br />
ha sido usado en numerosas casas<br />
residenciales y piscinas públicas en<br />
Java occidental.<br />
El plan es entrenar jóvenes de<br />
varias regiones de Indonesia para<br />
que se conviertan en agentes<br />
del producto equipados con<br />
materiales promocionales y todos<br />
los conocimientos para vender y<br />
así construir nuestra red juvenil de<br />
distribución nacional. Distribuiremos a<br />
áreas de alta demanda de clientes.<br />
http://dancearoundtheglobe.<br />
strikingly.com/<br />
37
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SYAI<br />
EcoSol - Cosechadora de Sol<br />
Pandji (Tauhid) Alfi Effendy<br />
El plan es entrenar jóvenes de<br />
varias regiones de Indonesia<br />
para que se conviertan<br />
en agentes del producto<br />
equipados con materiales<br />
promocionales y todos los<br />
conocimientos para vender<br />
y así construir nuestra<br />
red juvenil de distribución<br />
Este proyecto está diseñado para<br />
dar un impacto significativo a las<br />
comunidades vecinas y aun a nivel<br />
mundial y a la vez motivar a los<br />
jóvenes como individuos a través de la<br />
colaboración en una empresa. Como es<br />
considerada una “Empresa de Jóvenes”<br />
será creada, organizada y operada por<br />
los mismos jóvenes.<br />
Esta empresa opera en el campo<br />
de los productos ecológicos o “ecofriendly”:<br />
un calentador de agua solar<br />
llamado Cosechador del Sol Eco Sol.<br />
El producto lo creó un joven indonesio<br />
de Bandung y es una alternativa a<br />
los calentadores solares, de gas y<br />
eléctricos que actualmente existen<br />
en el mercado. En Indonesia los<br />
calentadores convencionales todavía<br />
son vistos como un producto lujoso<br />
debido al alto costo de la compra inicial<br />
y/o el costo operacional mensual. La<br />
Cosechador del Sol - Eco Sol, es la<br />
solución al problema. A diferencia de los<br />
calentadores solares convencionales,<br />
La Cosechador del Sol-Eco Sol está<br />
fabricada con materiales de poco<br />
consumo de energía haciéndolo un<br />
producto más eficiente y limpio para<br />
usar en casas, villas, edificios, piscinas<br />
e incluso en salones de Subud los<br />
cuales pueden necesitar calentador<br />
de agua. Introduciendo un nuevo<br />
diseño y concepto para un calentador<br />
de agua solar, el producto ha recibido<br />
numerosos premios en competencias<br />
de ciencia nacional e internacional y<br />
ha sido usado en numerosas casas<br />
residenciales y piscinas públicas en<br />
Java occidental.<br />
El plan es entrenar jóvenes de<br />
varias regiones de Indonesia para<br />
que se conviertan en agentes<br />
del producto equipados con<br />
materiales promocionales y todos<br />
los conocimientos para vender y<br />
así construir nuestra red juvenil de<br />
distribución nacional. Distribuiremos a<br />
áreas de alta demanda de clientes.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
38
NUESTRO MUNDO SUBUD<br />
SYAI<br />
El Sueño de la Cazadora<br />
Leonore Tjia<br />
La Firma del Agua<br />
Elena Schionning<br />
Estoy motivada por la<br />
conexión con el mundo<br />
natural. Yo honro y venero lo<br />
salvaje y creo que la pérdida<br />
de la conexión con el mundo<br />
natural es el origen de muchas<br />
enfermedades espirituales de<br />
nuestra cultura moderna.<br />
Como arquera, cazadora y<br />
mujer del bosque siento que<br />
estoy viviendo mi dharma<br />
cuando vivo cerca de la tierra y<br />
honro talentos ancestrales como medicina herbal, curtido de<br />
pieles y hacer fuego primitivamente. También estoy atraída<br />
por los prototipos históricos y mitológicos de fortaleza<br />
femenina como el de las amazonas y la diosa cazadora<br />
Artemisa. Estas representaciones de poder femenino<br />
en contacto con los aspectos instintivos y salvajes de la<br />
naturaleza presentan un contrapunto al limitado rol moderno<br />
de los géneros.<br />
Entiendo que no todo el mundo busca lo salvaje o es atraído<br />
a caminar el sendero que he escogido. Mi visión es crear<br />
una plataforma a través del arte y la tecnología para llegar a<br />
la gente que de otra manera está desconectada del mundo<br />
natural. Estoy movida a hacer arte que honre lo salvaje y traiga<br />
al frente imágenes de feminidad feroz y sin restricciones:<br />
inspirada, inspirando, completa. Mi proyecto es “El Sueño de<br />
la Cazadora”: una instalación multimedia basada en la web<br />
que entreteje poesía, fotografía, imágenes y música. Crearé<br />
una página web con una presentación periódica de poemas<br />
y fotografías en blanco y negro que reflejen la estética de la<br />
cazadora. Los puntos de enfoque del proyecto del Sueño de<br />
la Cazadora incluirán:<br />
• Una página web con poesía, prosa y fotografías en blanco<br />
y negro.<br />
• Nuevas contribuciones publicadas al menos semanalmente.<br />
• Una secuencia de veintiún poemas que serán entregados a<br />
los lectores, un poema por día, cuando ellos tomen la opción<br />
de secuencia de mensajes (así construyendo la lista de<br />
correos electrónicos).<br />
• Un video de “El Sueño de la Cazadora” que entreteje poesía,<br />
canciones folclóricas y filmaciones de las hermosas tierras<br />
de Vermont del norte donde yo vivo.<br />
Tengo cinco años de<br />
experiencia en ley industrial<br />
del agua, casi dos años como<br />
abogada licenciada, tengo<br />
mi propia firma de abogados<br />
y más de dos años de<br />
experiencia trabajando en una<br />
entidad sin ánimo de lucro<br />
que hace este mismo trabajo.<br />
Busco incrementar la<br />
justicia relacionada con los<br />
problemas del consumo de<br />
agua. Me gustaría asegurar que a la gente no se le niegue el<br />
acceso al agua limpia y asequible debido a razones ilegales<br />
y frívolas ya que esta es la más básica y vital necesidad<br />
humana.<br />
Mi objetivo a largo plazo: creo que debería existir una cadena<br />
similar a “La Sociedad de Ayuda Legal” que se enfoque<br />
específicamente en derechos de agua tales como acceso<br />
al agua, buena calidad del agua, precio justo y prácticas de<br />
cobro.<br />
Mi objetivo a corto plazo: quiero abrir la primera firma de<br />
abogados de interés público específicamente enfocada a<br />
temas de agua—La Firma de Agua. Esta firma de abogados<br />
proveerá servicios legales gratis a personas vulnerables<br />
que afrontan asuntos legales relacionados con el agua.<br />
La mayoría de estos casos serán presentados ante los<br />
departamentos de agua y los pagos serán recuperados<br />
cuando se ganen los casos.<br />
La empresa, a medida que se desarrolla, tiene la oportunidad<br />
de proveer trabajos para miembros Subud a quienes<br />
les gustaría trabajar para la empresa conforme vayan<br />
abriéndose más oficinas alrededor del país. También sería<br />
posible patrocinar a miembros Subud alrededor del mundo<br />
para que vengan a trabajar a la empresa. Y podría apoyar a<br />
jóvenes Subud que quieran ganar experiencia en el campo<br />
legal proporcionando la oportunidad de hacer sus prácticas<br />
39
PROXIMOS EVENTOS<br />
Encuentro Europeo. Encuentro de las<br />
Américas. Fuerza Humana y Basara<br />
Encuentro de las<br />
Américas<br />
Del 10 al 17 de agosto en Cali,<br />
Colombia<br />
¡Únase con nosotros en el<br />
Encuentro Europeo<br />
en Polonia!<br />
> Camilo Baquero miembro del<br />
grupo de<br />
Este encuentro será un<br />
momento muy especial para<br />
todas las Américas y los<br />
huéspedes de nuestro Subud<br />
Mundial. El encuentro se da<br />
cada dos años en un país<br />
diferente de las Américas,<br />
en esta grande, multicultural<br />
y multilingüística Área 3 en<br />
nuestro mundo Subud. Es<br />
una oportunidad de conocer a<br />
nuevos y veteranos miembros<br />
unidos en eventos especiales. Este año, el encuentro se<br />
centrará en actividades kejiwaan con la presencia de los<br />
ayudantes internacionales del Área 3. Subud Colombia<br />
está expectante y preparando todo para dar la bienvenida<br />
a todos los invitados. El comité del encuentro ha optado<br />
por utilizar las mismas instalaciones utilizadas por Bapak<br />
en 1979, cuando él y su familia visitaron Cali. El programa<br />
es todavía un trabajo en progreso, pero el comité y todos<br />
los representantes de zona del Área 3 se reúnen a través de<br />
Skype para planificar y ejecutar este programa que pronto<br />
estará disponible_ Guarden sus fechas del 10 al 17 de<br />
Agosto<br />
Este verano, miembros Subud del mundo entero se reunirá en<br />
la preciosa Polonia.Ya tenemos más de 300 inscripciones de<br />
28 países. ¡Hasta de Australia y Brasil! La sede de la principal<br />
reunión y del encuentro estará en el centro turístico Kormoran<br />
Mierki, cerca de la ciudad de Olsztynek, al noreste de Polonia.<br />
La principal razón de este encuentro es que los miembros<br />
interactúen mutuamente, asistan a las actividades kejiwaan,<br />
los talleres y las presentaciones. Otras actividades incluyen<br />
la reunión de los delegados de las Zonas 3 y 4. Las reuniones<br />
anuales de SICA y Susila Dharma International (SDIA)<br />
tendrán lugar en paralelo. En general, esperamos disfrutar de<br />
compartir experiencias entre jóvenes y mayores.<br />
El “Yes Quest” ofrecerá también algo de su programa en un<br />
formato que permita a la gente inscribirse allí mismo para<br />
unas cuantas sesiones.<br />
No solo es una reunión bi-zonal sino un encuentro multi-Alas.<br />
Juntos podremos hacer recaudadores de fondos, eventos y<br />
espectáculos; el mundo está a nuestros pies.<br />
El espacio está limitado a unas 400 personas. Ya hay un gran<br />
entusiasmo y confiamos en que el evento se llenará, puesto<br />
que más de 300 personas ya se han inscrito_<br />
&<br />
Logo Diseñado por Camilo Baquero<br />
Para más información sobre el encuentro, alojamientos e<br />
inscripciones, vayan a: http://www.subud-zone4.org/zone-meeting-and-gathering/registration/meeting-and-gathering/registration/<br />
connect . Abril . Mayo<br />
40
PRÓXIMOS<br />
ACONTECIMIENTOS<br />
Que la Fuerza “Humana”<br />
sea con ustedes<br />
Que la Fuerza “Humana”<br />
sea con Ustedes<br />
¡“Go Green” en Borneo!<br />
Campamento Fuerza Humana<br />
Rosanne Favre, Coordinadora de Fuerza<br />
Humana (AUS)<br />
Mediados de Diciembre 2016<br />
Nuestra próxima experiencia de un voluntariado<br />
de 10 días, será en la Yayasan Permakultur<br />
Kalimantan (YPK) en Indonesia. YPK permacultura<br />
hace accesibles la educación y la formación a las<br />
comunidades en Kalimantan Central para mejorar<br />
la gestión del suelo, aumentar la resiliencia de las<br />
comunidades y la seguridad alimentaria, apoyar<br />
los medios de vida, la cultura sostenible y ayudar<br />
a conservar el medio ambiente natural en la<br />
región.<br />
Cuando evocamos el concepto de voluntariado, las imágenes y los<br />
sentimientos que nos llegan a la mente son generalmente sobre<br />
servir, dar a los demás o a una buena causa. No obstante, ¡piensen de<br />
nuevo! Una y otra vez los voluntarios hablan de que experimentando el<br />
voluntariado consiguen mucho, mucho más de lo aportan.<br />
He aquí algunas cosas que el voluntariado puede darles:<br />
• Mayor confianza en uno mismo<br />
• Nuevas habilidades<br />
• Un mayor sentido de la responsabilidad social<br />
• Nuevos amigos y nuevas conexiones<br />
• Una renovada fe en la naturaleza humana<br />
• Un CV/hoja de vida más interesante<br />
Así que, ¿por qué no intentarlo este año?<br />
Fuerza humana organiza experiencias de voluntariado de hasta 14 días.<br />
Pero ofrecemos mucho más que la simple oportunidad de hacer algún<br />
trabajo. El Campamento Fuerza Humana es una rica experiencia de<br />
aprendizaje en un ambiente de amistad y apoyo.<br />
Ahora que funciona bajo los auspicios de la Asociación Mundial Subud<br />
(<strong>WSA</strong>), colaboramos con proyectos de miembros de la Asociación<br />
Internacional Susila Dharma (SDIA) para ofrecer un programa único en<br />
el trabajo voluntario, talleres globales de sensibilización y actividades<br />
de auto-exploración. Si se unen a nosotros y esperan ensuciarse las<br />
manos, aprender cosas nuevas, divertirse y hacer un montón de<br />
amigos - lo obtendrán mientras ayudan con las tareas que necesitan<br />
completarse en el proyecto_<br />
41<br />
Este año, el programa de la Fuerza Humana<br />
tiene que ver con el medio ambiente. Se espera<br />
que con los expertos aprendan la conservación<br />
y la sostenibilidad, cómo ensuciarse las manos<br />
con las prácticas en la permacultura, ayudar<br />
a construir parte de parcela de la YPK que va a<br />
servir como muestra, y a involucrarse con las<br />
actividades de conservación y con los niños de<br />
las escuelas locales.<br />
El campamento está programado justo antes<br />
del Campamento Juvenil Basara para poder<br />
combinar ambos eventos si es que quieren sacar<br />
el máximo provecho de su viaje a Kalimantan.<br />
Tendrá una duración de 10 días, a mediados de<br />
diciembre (fechas exactas a confirmar). Todas<br />
las edades* son bienvenidas y pueden traer a sus<br />
amigos que no están en Subud.<br />
¿Qué cuesta?<br />
750 USD. Esto incluye alojamiento, todas las<br />
comidas, el transporte dentro del país, los<br />
materiales de trabajo y una donación para<br />
la participación de la juventud local. Están<br />
excluidos los vuelos internacionales, los visados<br />
y los seguros de viaje obligatorios. Puede haber<br />
pequeñas subvenciones en caso de que se<br />
soliciten.<br />
Para inscribirse, escriban a:<br />
hellohumanforce@gmail.com o<br />
Visítennos en:<br />
http://www.susiladharma.org/?page_id=1182<br />
Pueden visitar la página de nuestro en<br />
http://permakulturkalimantan.org/<br />
*La edad mínima para asistir sin los padres es<br />
16 años; los organizadores asegurarán que haya<br />
un equilibrio entre esa edad y los mayores de 18.
UPCOMING EVENTS<br />
Basara Youth Camp<br />
MI Basara<br />
MI Subud<br />
MI Vida<br />
Basara, en el idioma local de los Dayaks- los<br />
nativos de Kalimantan- significa encuentro<br />
Los jóvenes también<br />
pueden esperar aprender<br />
cantos y danzas de los<br />
Dayaks y, a cambio, ellos<br />
pueden aprender las<br />
canciones y los bailes de<br />
los jóvenes.<br />
> Basara logo by Aswin Vogel, Subud Australia<br />
L<br />
a visión de Basara es<br />
juntar a los miembros<br />
jóvenes Subud (17-<br />
35 años) del mundo<br />
entero en un lugar y una<br />
fecha dada para conectar, compartir<br />
y producir un impacto desarrollando<br />
algo valioso y perdurable para Subud<br />
en Kalimantan Central, el mundo y ellos<br />
mismos.<br />
Más de 100 miembros jóvenes Subud<br />
se espera que se unan a tres grandes e<br />
importantes talleres<br />
‘Mi taller Basara’ el Día Uno, ayudará<br />
a cada participante a explorar lo que<br />
pueden conseguir durante esos diez<br />
días y con qué pueden contribuir<br />
cuando tienen una idea clara y unas<br />
metas personales.<br />
‘Mi Subud’ explora cada conexión<br />
individual con el latihan, Bapak, los<br />
ayudantes, las Alas, la organización y<br />
su propio viaje interno.<br />
‘Mi Vida’ es sobre los talentos, las<br />
esperanzas y los sueños para el futuro,<br />
y los planes para conseguirlo.<br />
Esas tres horas de talleres matinales<br />
serán muy movidos e interactivos,<br />
con música, tambores, danza, dibujo,<br />
juegos y trabajo en pequeños grupos.<br />
Los jóvenes se marcharán con una lista<br />
de tópicos e ideas para dedicarse a ello<br />
por las tardes.<br />
Entonces es cuando podrán visitar las<br />
habitaciones donde habrá ayudantes<br />
disponibles para hacer test con<br />
ellos, o bien trabajar con los diversos<br />
Equipos de las Alas, para explorar sus<br />
conexiones con el bienestar, la cultura<br />
y los negocios.<br />
Los jóvenes también pueden esperar<br />
aprender cantos y danzas de los Dayak<br />
locales y estos aprender de los jóvenes<br />
sus canciones y bailes. Se visitarán los<br />
muchos proyectos Susila Dharma en el<br />
área; se harán excursiones por el río;<br />
habrá un partido de futbol, caminatas<br />
por la jungla y muchas más cosas.<br />
connect . Abril . Mayo<br />
42
Peter Jenkins, fundador del Yes Quest, ha sido nombrado<br />
Consultor del Programa Basara. Está trabajando<br />
estrechamente con el Equipo de SYAI, Sebastian<br />
Flynn (SICA), Hamida Thomas (SDIA) y los ayudantes<br />
internacionales, para diseñar un programa que permita<br />
a cada joven regresar a casa con la grata sensación de<br />
compromiso y dirección.<br />
El presidente de la <strong>WSA</strong>, Elías Dumit, ha prometido<br />
apoyo para Basara y se ha puesto en marcha un fondo<br />
para ayudar a que la gente joven asista, con un objetivo<br />
mínimo de 10.000 USD.<br />
Los detalles de los formularios de solicitud y de<br />
inscripción para Basara, estarán disponibles en las<br />
próximas semanas_<br />
“Temas en<br />
Perspectiva” Para<br />
nuestro próximo<br />
número:<br />
Archivos de la <strong>WSA</strong><br />
zoning in<br />
• África (DRC: Informe del Proyecto de SD<br />
Kingantogo)<br />
• Encuentro Europeo en Polonia - informe<br />
• Encuentro de la Américas – Informe<br />
Reunión del WSC en España<br />
Equipo Organizador<br />
Del Congreso Mundial<br />
(miembros y trabajo en progreso)<br />
Campamento de Juventud Basara –<br />
continuación<br />
Campamento Fuerza Humana –<br />
continuación<br />
Centros Subud<br />
• Centro Internacional Subud Amanecer<br />
MIREN AQUÍ<br />
¡Vean la entrevista con el<br />
presidente de la <strong>WSA</strong>, Elías<br />
Dumit sobre Basara!<br />
SÍGANNOS AQUÍ<br />
Únanse a nuestro<br />
nuevo Campamento<br />
Juvenil Basara 2016 en<br />
Facebook<br />
43
Asociación Mundial Subud<br />
Uniendo a los miembros Subud<br />
alrededor del mundo<br />
Subud y el símbolo de los siete círculos<br />
son marcas registradas de la Asociación<br />
Mundial Subudn.<br />
Copyright 2016 Asociación Mundial Subud.<br />
Reservados todos los derechos.<br />
Muchas gracias a todos los<br />
Fotógrafos que<br />
Contribuyeron en esta revista.